Softcover. Condition: Très bon. Ancien livre de bibliothèque avec équipements. Ammareal reverse jusqu'à 15% du prix net de cet article à des organisations caritatives. ENGLISH DESCRIPTION Book Condition: Used, Very good. Former library book. Ammareal gives back up to 15% of this item's net price to charity organizations.
Condition: Very Good. Bon état. 10x18 8x1 6cm. 2017. Broché. 208 pages. Very Good.
Seller: GreatBookPrices, Columbia, MD, U.S.A.
Condition: New.
Seller: GreatBookPrices, Columbia, MD, U.S.A.
Condition: As New. Unread book in perfect condition.
Seller: Revaluation Books, Exeter, United Kingdom
Hardcover. Condition: Brand New. 252 pages. French language. In Stock.
Seller: GreatBookPricesUK, Woodford Green, United Kingdom
Condition: As New. Unread book in perfect condition.
Hardback. Condition: New.
Published by Droz, Genève, 1992
Seller: Librairie Farfouille, Paris, France
In-8 - br. 310 pp.
Seller: GreatBookPricesUK, Woodford Green, United Kingdom
Condition: New.
Condition: New. 2025. Bilingual. hardcover. . . . . .
Condition: New. 2025. Bilingual. hardcover. . . . . . Books ship from the US and Ireland.
Hardback. Condition: New.
Condition: gut. Metamorphoses Tracing the Translator in the Long Eighteenth Century, 1660?1830 In deutscher Sprache. pages.
hardcover. Condition: New. 1st.
Language: English
Published by Brepols N.V., Turnhout, 2025
ISBN 10: 2503607497 ISBN 13: 9782503607498
Seller: CitiRetail, Stevenage, United Kingdom
Hardcover. Condition: new. Hardcover. Translators are crucial to the constitution, dissemination, and adaptation of literatures, cultures, and ideas. However, their presence in the historical record often proves difficult to recognise or retrace. This volume places front and centre this key problem for historians of translation, as well as for historians of literature, culture, and ideas. It sheds new light on the much-debated (in)visibility of historical translators by investigating in what contexts and through what strategies translators sought to render themselves either (in)visible, and how critics and scholars can now trace these efforts. When and how does the visible metamorphose into the invisible, and vice versa? The volume focuses on the long eighteenth century, a period which witnesses a metamorphosis in literature and culture that tells powerfully on translators. From relatively visible cultural actors, they are reduced to enforced invisibility as cultural products stabilised their meanings around singular authors. Tracing this shift across a swathe of products and practices, the book conducts its investigations across a range of genres, ranging from radical politics over philosophy to opera; taking in languages and cultures across Western Europe. Chapters employ case studies to develop methodological and theoretical models that will empower scholars of translation history to recover translators, both from the direct evidence of their work and from the networks and tools that supported them. This collection of case studies reconsiders the cultural (in)visibility of translators in the long eighteenth century, and offers methods to study its evolution and to retrace their presence. This item is printed on demand. Shipping may be from our UK warehouse or from our Australian or US warehouses, depending on stock availability.