Seller: GreatBookPrices, Columbia, MD, U.S.A.
Condition: New.
hardcover. Condition: New. 1st.
Seller: GreatBookPrices, Columbia, MD, U.S.A.
Condition: As New. Unread book in perfect condition.
Seller: Chiron Media, Wallingford, United Kingdom
hardcover. Condition: New.
Seller: GreatBookPricesUK, Woodford Green, United Kingdom
Condition: New.
Language: English
Published by V&R unipress GmbH, Gottingen, 2025
ISBN 10: 3847118269 ISBN 13: 9783847118268
Seller: Grand Eagle Retail, Bensenville, IL, U.S.A.
First Edition
Hardcover. Condition: new. Hardcover. This collection explores the complexities of translation in the Ottoman Empire, examining the intersections of Arabic, Persian, and Turkish (elsine-i selase) that formed the linguistic backbone of Ottoman high culture and literature. The contributors investigate translation practices, cultural exchange, and power relations that shaped the Ottoman intellectual landscape, covering topics such as literary translations, lexicography, and the evolution of Ottoman Turkish as a lingua franca. Focusing on the fifteenth to the nineteenth centuries, the articles reveal the intricate web of linguistic, cultural, and historical forces that influenced translation decisions, authorship, and readership in the Ottoman Empire, shedding new light on the dynamics of cross-cultural communication and knowledge transfer in pre-modern Eurasia. The history of translation culture in the Ottoman Empire: A look behind the scenes Shipping may be from multiple locations in the US or from the UK, depending on stock availability.
Seller: GreatBookPricesUK, Woodford Green, United Kingdom
Condition: As New. Unread book in perfect condition.
Seller: Revaluation Books, Exeter, United Kingdom
Hardcover. Condition: Brand New. 206 pages. 9.09x6.06x9.33 inches. In Stock.
Language: English
Published by V & R Unipress Gmbh Jun 2025, 2025
ISBN 10: 3847118269 ISBN 13: 9783847118268
Seller: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Germany
Buch. Condition: Neu. Neuware -This collection explores the complexities of translation in the Ottoman Empire, examining the intersections of Arabic, Persian, and Turkish (elsine-i s_elas_e) that formed the linguistic backbone of Ottoman high culture and literature. The contributors investigate translation practices, cultural exchange, and power relations that shaped the Ottoman intellectual landscape, covering topics such as literary translations, lexicography, and the evolution of Ottoman Turkish as a lingua franca. Focusing on the fifteenth to the nineteenth centuries, the articles reveal the intricate web of linguistic, cultural, and historical forces that influenced translation decisions, authorship, and readership in the Ottoman Empire, shedding new light on the dynamics of cross-cultural communication and knowledge transfer in pre-modern Eurasia. 198 pp. Englisch.
Language: English
Published by V & R Unipress Gmbh Jun 2025, 2025
ISBN 10: 3847118269 ISBN 13: 9783847118268
Seller: Rheinberg-Buch Andreas Meier eK, Bergisch Gladbach, Germany
Buch. Condition: Neu. Neuware -This collection explores the complexities of translation in the Ottoman Empire, examining the intersections of Arabic, Persian, and Turkish (elsine-i s_elas_e) that formed the linguistic backbone of Ottoman high culture and literature. The contributors investigate translation practices, cultural exchange, and power relations that shaped the Ottoman intellectual landscape, covering topics such as literary translations, lexicography, and the evolution of Ottoman Turkish as a lingua franca. Focusing on the fifteenth to the nineteenth centuries, the articles reveal the intricate web of linguistic, cultural, and historical forces that influenced translation decisions, authorship, and readership in the Ottoman Empire, shedding new light on the dynamics of cross-cultural communication and knowledge transfer in pre-modern Eurasia. 198 pp. Englisch.
Language: English
Published by V & R Unipress Gmbh Jun 2025, 2025
ISBN 10: 3847118269 ISBN 13: 9783847118268
Seller: Wegmann1855, Zwiesel, Germany
Buch. Condition: Neu. Neuware -This collection explores the complexities of translation in the Ottoman Empire, examining the intersections of Arabic, Persian, and Turkish (elsine-i s¿el¿s¿e) that formed the linguistic backbone of Ottoman high culture and literature. The contributors investigate translation practices, cultural exchange, and power relations that shaped the Ottoman intellectual landscape, covering topics such as literary translations, lexicography, and the evolution of Ottoman Turkish as a lingua franca. Focusing on the fifteenth to the nineteenth centuries, the articles reveal the intricate web of linguistic, cultural, and historical forces that influenced translation decisions, authorship, and readership in the Ottoman Empire, shedding new light on the dynamics of cross-cultural communication and knowledge transfer in pre-modern Eurasia.
Condition: Very good.
Language: Turkish
Published by Everest Yayinlari, n/a, 2025
ISBN 10: 6253694529 ISBN 13: 9786253694524
Seller: Istanbul Books, Istanbul, Turkey
Condition: New. Editors: Translator: 136 pages.
Condition: New. 2025. Hardcover. . . . . .
Language: English
Published by Vandenhoeck & Ruprecht, 2025
ISBN 10: 3847118269 ISBN 13: 9783847118268
Seller: moluna, Greven, Germany
Condition: New.
Seller: Kennys Bookstore, Olney, MD, U.S.A.
Condition: New. 2025. Hardcover. . . . . . Books ship from the US and Ireland.
Language: English
Published by V & R Unipress Gmbh Jun 2025, 2025
ISBN 10: 3847118269 ISBN 13: 9783847118268
Seller: buchversandmimpf2000, Emtmannsberg, BAYE, Germany
Buch. Condition: Neu. Neuware -This collection explores the complexities of translation in the Ottoman Empire, examining the intersections of Arabic, Persian, and Turkish (elsine-i s¿el¿s¿e) that formed the linguistic backbone of Ottoman high culture and literature. The contributors investigate translation practices, cultural exchange, and power relations that shaped the Ottoman intellectual landscape, covering topics such as literary translations, lexicography, and the evolution of Ottoman Turkish as a lingua franca. Focusing on the fifteenth to the nineteenth centuries, the articles reveal the intricate web of linguistic, cultural, and historical forces that influenced translation decisions, authorship, and readership in the Ottoman Empire, shedding new light on the dynamics of cross-cultural communication and knowledge transfer in pre-modern Eurasia.V & R Unipress GmbH, Robert-Bosch-Breite 6, 37079 Göttingen 198 pp. Englisch.
Language: English
Published by V & R Unipress Gmbh Jun 2025, 2025
ISBN 10: 3847118269 ISBN 13: 9783847118268
Seller: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Germany
Buch. Condition: Neu. Neuware - This collection explores the complexities of translation in the Ottoman Empire, examining the intersections of Arabic, Persian, and Turkish (elsine-i s_elas_e) that formed the linguistic backbone of Ottoman high culture and literature. The contributors investigate translation practices, cultural exchange, and power relations that shaped the Ottoman intellectual landscape, covering topics such as literary translations, lexicography, and the evolution of Ottoman Turkish as a lingua franca. Focusing on the fifteenth to the nineteenth centuries, the articles reveal the intricate web of linguistic, cultural, and historical forces that influenced translation decisions, authorship, and readership in the Ottoman Empire, shedding new light on the dynamics of cross-cultural communication and knowledge transfer in pre-modern Eurasia.
Published by Kriter Yayinevi, n/a, 2019
ISBN 10: 6057890434 ISBN 13: 9786057890436
Seller: Istanbul Books, Istanbul, Turkey
Condition: New. Editors: Translator: pages.
Language: English
Published by V&R unipress GmbH, Gottingen, 2025
ISBN 10: 3847118269 ISBN 13: 9783847118268
Seller: CitiRetail, Stevenage, United Kingdom
First Edition
Hardcover. Condition: new. Hardcover. This collection explores the complexities of translation in the Ottoman Empire, examining the intersections of Arabic, Persian, and Turkish (elsine-i selase) that formed the linguistic backbone of Ottoman high culture and literature. The contributors investigate translation practices, cultural exchange, and power relations that shaped the Ottoman intellectual landscape, covering topics such as literary translations, lexicography, and the evolution of Ottoman Turkish as a lingua franca. Focusing on the fifteenth to the nineteenth centuries, the articles reveal the intricate web of linguistic, cultural, and historical forces that influenced translation decisions, authorship, and readership in the Ottoman Empire, shedding new light on the dynamics of cross-cultural communication and knowledge transfer in pre-modern Eurasia. The history of translation culture in the Ottoman Empire: A look behind the scenes Shipping may be from our UK warehouse or from our Australian or US warehouses, depending on stock availability.
Seller: preigu, Osnabrück, Germany
Buch. Condition: Neu. Elsine-i Selase | A Cultural Analysis of Transmission and Translation in the Ottoman Empire | Philip Bockholt (u. a.) | Buch | Transottomanica / Osteuropäisch-osmanisch-persische Mobilitätsdynamiken | 198 S. | Englisch | 2025 | V&R unipress | EAN 9783847118268 | Verantwortliche Person für die EU: Brill Deutschland GmbH, Wollmarktstr. 115, 33098 Paderborn, productsafety[at]degruyterbrill[dot]com | Anbieter: preigu.
Language: English
Published by V&R unipress GmbH, Gottingen, 2025
ISBN 10: 3847118269 ISBN 13: 9783847118268
Seller: AussieBookSeller, Truganina, VIC, Australia
First Edition
Hardcover. Condition: new. Hardcover. This collection explores the complexities of translation in the Ottoman Empire, examining the intersections of Arabic, Persian, and Turkish (elsine-i selase) that formed the linguistic backbone of Ottoman high culture and literature. The contributors investigate translation practices, cultural exchange, and power relations that shaped the Ottoman intellectual landscape, covering topics such as literary translations, lexicography, and the evolution of Ottoman Turkish as a lingua franca. Focusing on the fifteenth to the nineteenth centuries, the articles reveal the intricate web of linguistic, cultural, and historical forces that influenced translation decisions, authorship, and readership in the Ottoman Empire, shedding new light on the dynamics of cross-cultural communication and knowledge transfer in pre-modern Eurasia. The history of translation culture in the Ottoman Empire: A look behind the scenes Shipping may be from our Sydney, NSW warehouse or from our UK or US warehouse, depending on stock availability.
Seller: Buchpark, Trebbin, Germany
Condition: Sehr gut. Zustand: Sehr gut | Sprache: Englisch | Produktart: Bücher | The history of translation culture in the Ottoman Empire: A look behind the scenes.
hardcover. Condition: Very Good.
Condition: As New. Unread book in perfect condition.
Seller: GreatBookPricesUK, Woodford Green, United Kingdom
£ 135.37
Quantity: Over 20 available
Add to basketCondition: As New. Unread book in perfect condition.
Condition: New.
Seller: GreatBookPricesUK, Woodford Green, United Kingdom
£ 142.48
Quantity: Over 20 available
Add to basketCondition: New.
Hardcover. Condition: New.
Seller: GreatBookPrices, Columbia, MD, U.S.A.
Condition: New.