Language: English
Published by HardPress Publishing, 1869
ISBN 10: 0371857058 ISBN 13: 9780371857052
Seller: THE SAINT BOOKSTORE, Southport, United Kingdom
£ 31.36
Quantity: Over 20 available
Add to basketPaperback. Condition: New. New copy - Usually dispatched within 4 working days.
Language: English
Published by HardPress Publishing, 2020
ISBN 10: 0371857058 ISBN 13: 9780371857052
Seller: moluna, Greven, Germany
Condition: New. KlappentextrnrnThis is a reproduction of the original artefact. Generally these books are created from careful scans of the original. This allows us to preserve the book accurately and present it in the way the author intended. Since the origina.
Published by Pranava Books, 2020
Seller: S N Books World, Delhi, India
Leatherbound. Condition: NEW. Leatherbound edition. Condition: New. Language: fre Leather Binding on Spine and Corners with Golden leaf printing on spine. Reprinted from 1858 edition. NO changes have been made to the original text. This is NOT a retyped or an ocr'd reprint. Illustrations, Index, if any, are included in black and white. Each page is checked manually before printing. As this print on demand book is reprinted from a very old book, there could be some missing or flawed pages, but we always try to make the book as complete as possible. Fold-outs, if any, are not part of the book. If the original book was published in multiple volumes then this reprint is of only one volume, not the whole set. IF YOU WISH TO ORDER PARTICULAR VOLUME OR ALL THE VOLUMES YOU CAN CONTACT US. Sewing binding for longer life, where the book block is actually sewn (smythe sewn/section sewn) with thread before binding which results in a more durable type of binding. THERE MIGHT BE DELAY THAN THE ESTIMATED DELIVERY DATE DUE TO COVID-19. Pages: 152 Pages: 152.
Published by O. O., 13. IV., o. J.
Seller: Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. GmbH, Vienna, A, Austria
Manuscript / Paper Collectible
1 S. Kl.-4to. In französischer Sprache an einen namentlich nicht genannten Adressaten über die Sympathie, die er zwar nicht gegenüber Lord Palmerston, aber für großzügige und unabhängige Männer wie dem Adressaten empfinde, dessen Einladung zu einer Gelegenheit diesen näher kennen zu lernen sowie der Marquise von Castellane vorgestellt zu werden er gerne annimmt: "J'ai peu de goût pour Lord Palmerston, mais j'en ai infiniment pour les hommes généreux et indépendant[s] comme vous, Monsieur, j'accepte donc avec empressement l'occasion que vous voulez bien me fournir de me rapprocher de vous et d'être présenté à Madame la Marquise de Castellane [.]".
Published by O. O., 30. IV. 1855., 1855
Seller: Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. GmbH, Vienna, A, Austria
Manuscript / Paper Collectible
1 S. auf Doppelblatt. 8vo. An einen namentlich nicht genannten Priester, den er um eine Zusammenkunft in der Bibliothek des Instituts ersucht. Montalembert - von Heine in 'Lutetia' als "Jungjesuit[.], der als das tätigste Werkzeug der ultramontanen Rotte bekannt ist", gescholten - verteidigte nachdrücklich die Freiheit der Kirche gegenüber dem Staat, "gehörte zur liberalen Richtung des französischen Katholizismus, der die kirchlichen Freiheiten unter einer liberalen Staatsverfassung am besten gesichert sah [.] [und] vertrat [.] 1852-57 fast allein die liberale Opposition" gegenüber Napoleon III. (Brockhaus, 17. Aufl., s.v.). Seine 'Intérêts catholiques au XIX siècle' (Paris 1852, dte. Ausgabe Worms 1854) "ist eine Hauptschrift des politischen Katholizismus. Wegen seiner Kritik an Napoleon III. brachte sie ihm Anklagen wegen Majestätsbeleidigung ein" (BBKL VI, 1993, s. v.). Montalembert war seit 1851 Mitglied der Académie Francaise. - Mit horizontaler Faltspur.
Published by O. O. u. D.
Seller: Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. GmbH, Vienna, A, Austria
Manuscript / Paper Collectible
4 SS. auf Doppelblatt. 8vo. In französischer Sprache an den Historiker, Archivar und Hochschullehrer Karl Adolf Konstantin Höfler (1811-97) über dessen letzten Brief, den zu lesen er Mühe hatte, da er trotz seines Gefallens an allem Deutschen mit der Kurrentschrift noch nicht ganz vertraut sei, sowie über die bedauerliche Narrheit des Theologen und Predigers Charles Jean Marie Loyson, genannt Père Hyacinthe, der, wie er meint, eher an Dummheit als an Stolz leide, sowie ihre geteilte Bewunderung der auf der Fuldaer Bischofskonferenz gebrauchten Sprache, woraus er Hoffnung für den Ausgang eines zukünftigen Konzils schöpfe: "Je suis très réconnaissant de la lettre que vous m'avez fait l'honneur de m'écrire le 10 de ce mois [.] Je dois vous avouer toutefois que j'ai eu beaucoup de peine à vous lire et ne suis pas sûr d'y être parvenu complètement, parce que, malgré mon goût passionné pour tout ce qui est allemand, je n'ai jamais pu parvenir à me familiariser avec ce qu'on appelle l'écriture allemande [.] Vous déplorez avec moi l'incroyable folie du P. Hyacinthe qui me parait avoir péché beaucoup plus par bêtise que par orgueil [.] Comme vous, j'admire le langage des évêques allemands réunis à Fulda, et j'y puise de grands motifs d'espérance pour l'issue du futur Concile [.]". - Über Henri Louis Charles Marets Werk "Du concile général et de la paix réligieuse" (Paris 1869), das die päpstliche Unfehlbarkeit behandelt, und mit der Bekräftigung von Höflers These, dass die aktuelle Zeit an jene kurz vor der Reformation des 16. Jahrhunderts erinnere, da die Kirche bereits die Hälfte der gläubigen Welt verloren habe und es notwendig sei, dass die katholischen Schriftsteller den Mut aufbrächten die Wahrheit zu sagen. Erwähnt abschließend, dass er unter einer Krankheit leide, die seine Arbeit bereits seit vier Jahren unterbreche und keine Aussicht auf Heilung biete: "Permettez-moi de vous indiquer l'ouvrage que vient de publier M. Dr. Maret [.] sous le titre: du Concile Général et de la Paix réligieuse. Ce prétat y traite la question de l'infaillibilité personnelle du Pape [.] Comme vous le dites très-bien [.] l'époque actuelle rappelle celle qui a précédé la réforme du XVIe siècle. L'Eglise a perdu alors la moitié du monde chrétien! [.] Il faudrat seulement que les écrivains catholiques eussent dès à présent le courage de dire la vérité toute entière [.] je suis tombé en proie à une maladie implacalbe qui depuis près de quatre ans a interrompu tous mes travaux et ne me laisse entrevoir aucune chance de guérison [.]".