Published by International Geological Congress, 1968
Seller: Eryops Books, Stephenville, TX, U.S.A.
No Binding. Condition: Very Good. ORIGINAL 1968 Article, disbound from journal; no covers; in very good condition. Journal.
Published by 1966, 1966
Seller: Wissenschaftliches Antiquariat Köln Dr. Sebastian Peters UG, Köln, Germany
Broschur. Condition: gut. 31 cm, Besitzvermerk, Ränder geknickt, aus der Sammlung Alexander Tollmann. Sprache: ita.
Published by IX International Congress of Sedimentology, IXe Congres International De Sedimentologie, 1975, 120 PP., 1975
Seller: Eryops Books, Stephenville, TX, U.S.A.
Soft Cover. Condition: Good. Ex-corporate library; minor shelfwear w/ light creasing of corners of wraps and leaves; o/w in good condition.
Publication Date: 1979
Seller: Literaturhökerei Wiese, Hardegsen, Germany
Mem. Soc. Geol. It. 20: 405-423, 9 figs, 4 tabs 8vo, offprint.
Publication Date: 1966
Seller: Literaturhökerei Wiese, Hardegsen, Germany
Memorie della Società Geologica Italiana 5: 189-224, 25 figs folio, offprint.
Language: Spanish
Published by Libreria Cormon e Blanc, editori, LIONE E PARIGI, 1843
Seller: Librería Anticuaria Lyda, Burgos, BU, Spain
Encuadernación de tapa dura. Condition: Muy bien. Obra completa en DOS TOMOS en un volumen.Texto en italiano. Rara novela para uso de la juventud. Holandesa lomo piel con dorados. 180 y 142 págs. Size: Formato en 8° Language: spa.
Israel, 1972, 8vo stralcio, pp. 125/141 con 19 illustrazioni fotografiche, 4 figure ed una tavola ripiegata, fuori testo. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : ?extract? or ?excerpt? means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from? ?to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Publication Date: 1953
Milano, 1953, 8vo estratto con copertina originale, pp. 45/53 con una cartina e 3 illustrazioni fotografiche. Firma e timbro di possesso. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : ?extract? or ?excerpt? means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from? ?to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Roma, 1965, 8vo estratto con copertina originale, pp. 36 con 8 figure, una carta ripiegata e 4 tavole fotografiche. Con dedica autografa firmata dell'Autore. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : ?extract? or ?excerpt? means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from? ?to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Modena, 1973, 8vo estratto con copertina originale, pp. 247/283 con 3 tabelle, 16 grafici ed illustrazioni fotografiche, 4 tavole di grafici ripiegate. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : ?extract? or ?excerpt? means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from? ?to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1970, 8vo estratto con copertina originale, pp. 297/307 con 3 illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : ?extract? or ?excerpt? means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from? ?to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Publication Date: 1963
Modena, 1963, 8vo estratto con copertina originale, pp. 111/115 con una tavola. Dedica autografa firmata dell'Autore. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : ?extract? or ?excerpt? means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from? ?to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Publication Date: 1976
Roma, 1976, 8vo estratto con copertina originale, pp. 993/1051 con 3 tabelle, 19 illustrazioni fotografiche e 26 grafici e figure. Con dedica autografa di Gian Clemente Parea. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : ?extract? or ?excerpt? means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from? ?to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Roma, 1964, 8vo stralcio, pp. 651/657 con un'illustrazione ed una cartina. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : ?extract? or ?excerpt? means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from? ?to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1970, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 297/307 con un grafico e tre illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : ?extract? or ?excerpt? means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from? ?to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Publication Date: 1963
Bologna, 1963, 4to estratto con copertina originale, pp. 13 con quattro tavole. Con dedica autografa firmata dell'Autore. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : ?extract? or ?excerpt? means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from? ?to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Torino, 1980, 4to estratto con copertina originale, pp. 3/15 con 2 carte (una ripiegata) 5 grafici e 5 tabelle. Sciolto in parte, con dedica autografa di copia omaggio firmata dall'Autore.
Milano, 1971, estratto con copertina muta, pp. 297/307 con illustrazioni n.t. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : ?estratto? or ?stralcio? means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from? ?to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
2001, Madrid, Fundacion Española del Corazon, 97 paginas, ilustraciones, 21x14, cubiertas en tapa blanda ilustrada, 300 gramos, buen estado.
Publication Date: 1970
Roma, 1970, 8vo estratto con copertina originale, pp. 353/359 con 3 illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : ?extract? or ?excerpt? means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from? ?to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Published by Soc. it. di scienze naturali, Milano, 1962
In 8, pp. 26 con illustrazioni nel testo e 1 tavola fuori testo piu' volte ripiegata. Brossura editoriale. Estratto da: Atti della Societa' Italiana di scienze naturali. Saggio su questo cavernone, gia' citato da Leonardo, che si apre nel calcare di EsinoÂsulla sponda settentrionale del Valmeria a Mandello ITA.
Pau, 1971, 8vo stralcio, pp. 409/432 con 8 illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : ?extract? or ?excerpt? means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from? ?to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Pisa, 1966, 4to estratto pp. 189/224 con 25 fig. n.t. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : ?extract? or ?excerpt? means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from? ?to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
In-8° (cm. 24,2x17), pp. 18 + 13 FOTO in bianco e nero di particolari di rocce in 4 TAVOLE fuori testo. In cop. Censito come estratto in 3 bibl.
In-4° (cm. 31,6x23,9), pp. 13, (10) + 14 FOTO petrografiche b.n. in 4 TAVOLE f.t. con spiegazioni a fronte. Cartonc. edit. con INVIO AUTOGRAFO FIRMATO dell'Autore al dott. Remo Terranova.
Milano, 1962, estratto originale con copertina, pp. 25 con fig. e una cartina. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : ?extract? or ?excerpt? means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from? ?to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Published by , Bernardi., 1818
Seller: Usatopoli libriusatierari, Brugherio, MB, Italy
brossura. Condition: Buono (Good). 4* edizione divisa in 4 parti 1818. A mezza legatura, pp. 360.La rilegatura è usurata lungo i bordi, diverse abrasioni, scolorita in diversi punti, segni col pennarello sul piatto anteriore; tracce di polvere sui tagli; sguardie mancanti; cuciture un po' allentate; diverse becche; controguardie, frontespizio e alcune pagine presentano macchie di umidità.libri antichi Buono (Good) . Book.
Published by Imprenta de la Dirección General de Caballería,, Madrid,, 1887
Seller: Llibreria Antiquària Els Gnoms, Sedó, L, Spain
2 obras. 388-344pp.Ilustrado. Tercera edición.Una página (restaurada),con apenas falta de tres palabras.
Published by Giuseppe Galeazzi, Milano (Mailand), 1784
Seller: AixLibris Antiquariat Klaus Schymiczek, Aachen, Germany
Association Member: BOEV
8°. Erste Auflage, 5 Bll., 165(1) S., 1 Bl. Eine 2. Folge (hier nicht vorhanden) erschien 1794 in Varese. Kleisterpapier-Pappband der Zeit. Sprache: Italienisch, Einband etwas berieben und bestoßen sowie deutliche beschabt (einige oberflächliche Bezugspapierfehlstellen - insbesondere am Rücken und an den Stehkanten); Rückenschild fehlt; (nur noch der Leimschatten des ehemaligen Rückenschildes erkennbar); Vorsätze etwas stockfelckig und leicht gebräunt; Textseiten leicht stockfleckig. Recht grosszügiger Druck auf stärkerem Papier. Annibale Parea; Ende des 18. Jahrhunderts und wohl auch im frühen 19. Jahrhundert (genauere Lebensdaten konnte ich nicht herausfinden) in Magenta und Varese praktizierender Chirurg (Wundarzt). Hirsch IV, 488.
Published by Tip. Marsigli, Bologna, Bologna, 1824
Seller: Studio Bibliografico Restivo Navarra, Enna, EN, Italy
(Categ. Ingegneria - Idraulica) - (In 8.vo cm. 20x26) - (Legatura : mezza pelle coeva) - (Ed. : prima) - (pp. 565) - Fa parte di - Nuova Raccolta d'autori italiani che trattano del moto dell'acque. Tomo IV, che riguarda i canali navigabili di Milano, della Lombardia e di Bologna. dorso totalmente mancante, minime fioriture all'interno.