Search preferences
Skip to main search results

Search filters

Product Type

  • All Product Types 
  • Books (3)
  • Magazines & Periodicals (No further results match this refinement)
  • Comics (No further results match this refinement)
  • Sheet Music (No further results match this refinement)
  • Art, Prints & Posters (No further results match this refinement)
  • Photographs (No further results match this refinement)
  • Maps (No further results match this refinement)
  • Manuscripts & Paper Collectibles (No further results match this refinement)

Condition Learn more

  • New (2)
  • As New, Fine or Near Fine (1)
  • Very Good or Good (No further results match this refinement)
  • Fair or Poor (No further results match this refinement)
  • As Described (No further results match this refinement)

Binding

Collectible Attributes

Language (2)

Price

  • Any Price 
  • Under £ 20 
  • £ 20 to £ 35 (No further results match this refinement)
  • Over £ 35 (No further results match this refinement)
Custom price range (£)

Free Shipping

  • Free Shipping to U.S.A. (No further results match this refinement)

Seller Location

  • Alfsen,Sergio

    Language: Spanish

    Published by J.C.Saez Editor 0, 2013

    ISBN 10: 9563060539 ISBN 13: 9789563060539

    Seller: LIBRERIA LEA+, Santiago, RM, Chile

    Seller rating 4 out of 5 stars 4-star rating, Learn more about seller ratings

    Contact seller

    £ 9.30

    £ 27.73 shipping
    Ships from Chile to U.S.A.

    Quantity: 1 available

    Add to basket

    Blanda. Condition: New. Dust Jacket Condition: Nuevo. 0 (illustrator). 1a. Totemesis, tour de force, el lenguaje loco por salirse de la pagina en blanco, donde se va incrustando, loco por forjarse en otro sitio, mas labil, menos cuadrangulado. Y como no es posible, se atiene: machaca, golpea, por un lado con la insistencia del que aclara porque sabe lo que se puede aclarar, y por otro lado, desde una enajenacion no culpable que esta ahi para el gozo, propio y ajeno, de autor y lector (de autor al lector, y viceversa) que no teme correr el riesgo de la dificultad (de expresion) ni de la oscuridad salvaje que no es oscurantismo, sino borde firme, deshaciendose. Ahi, "el suelocielo se abrecierra traumaturgo", modo que tiene el estro de sostener la tradicion de la palabra valija (Huidobro, Joyce, Girondo) y desde su apoyo acceder a una nueva, personal exploracion. Totemesis no teme explorar: de entrada, variando las estructuras, y luego, desde las mismas, "enhebrando globulos de vidrio" que hacen del lenguaje, no gratuidad, sino yunque, chispa, risa, ascua volatil, acendrada creacion. Forja. Hierro que suelta sus escorias, porque ama tambien la escoria, y suelta raedura y robin, consciente de que la excrescencia es eje tambien. Un eje donde el poeta Sergio Alfsen Romussi se situa, se ve situado, afin a la ingente realidad del lenguaje, muesca y mueca, razon y salvajada, para cantarlo, cantar exodo, exodo que devuelve goce. 80 gr. Libro.

  • Alfsen-Romussi, Sergio

    Published by J.C. Sáez, Editor, Santiago de Chile, 2012

    Seller: Librería Monte Sarmiento, Santiago, SANTI, Chile

    Seller rating 5 out of 5 stars 5-star rating, Learn more about seller ratings

    Contact seller

    First Edition

    £ 13.34

    £ 28.48 shipping
    Ships from Chile to U.S.A.

    Quantity: 1 available

    Add to basket

    Encuadernación de tapa blanda. Condition: Excelente. 1ª Edición. 103 p. ; 21x14 cms. Poesías chilenas (A-111).

  • Alfsen,Sergio

    Published by j. c. Saez Editor, 2012

    ISBN 10: 9563060881 ISBN 13: 9789563060881

    Seller: LIBRERIA LEA+, Santiago, RM, Chile

    Seller rating 4 out of 5 stars 4-star rating, Learn more about seller ratings

    Contact seller

    £ 11.16

    £ 27.73 shipping
    Ships from Chile to U.S.A.

    Quantity: 1 available

    Add to basket

    Blanda. Condition: New. Dust Jacket Condition: Nuevo. 0 (illustrator). 1a. Lengualterna. Pluramater-fraterna. Desplázase por las auras de lo innombre. Ahí se despedaza fértil para otro íntegro. Otro reunir estratos, dimensiones. Reenhebrarse, el antropoide, en danzátil resonancia. Arcaica mismamente por el eco a que recoveconduce y múltipla trae. Pues deslenguado el misterio aún se palpe, carne háganse las palabras-sustancias. Premoniciónese porque inexiste: evocar de joglaria en trance de imposible. Irrigar, sin extenuarse, los estratos probables de un desdedecir. Retrabar la traba, deslenguar la lengua: guturar. Sutra de lenguas puestas a hervir, surtan efectos. No distribuyan (pajarísticos) ya el sentido ni cosalgunotra. Pero el misterio por la boca aún viva: fonemas esferas en fosfenos florales, según inscribe Alfsen-Romussi. (Por neverende, Metamérika deviene, es.) Intercursar velocidades mediante: un despensar que imaginárase lengua. Antes del sentido después del sujeto. Por el filo de espejo roto con silencio. Pleno por vacío. Voladura porque terrestre. Salida de la rostreidad, entrada en materia (molécula-sílaba). Palabralma siempre a punto de inmanencia. Quizá se atisbaren reales jamás nunca preexistentes. A cada grado de implosión del sentido, senda pararrazón: ser-estar en misterio. En cuyo quién ese dichoso acontecer sentido sea. 140 gr. Libro.