Seller: GreatBookPrices, Columbia, MD, U.S.A.
Condition: New.
Seller: California Books, Miami, FL, U.S.A.
Condition: New.
Seller: Ria Christie Collections, Uxbridge, United Kingdom
£ 96.15
Quantity: Over 20 available
Add to basketCondition: New. In.
Seller: Ria Christie Collections, Uxbridge, United Kingdom
£ 96.15
Quantity: Over 20 available
Add to basketCondition: New. In.
Seller: GreatBookPricesUK, Woodford Green, United Kingdom
Condition: New.
Language: English
Published by Springer Netherlands, 1998
ISBN 10: 9048151201 ISBN 13: 9789048151202
Seller: Revaluation Books, Exeter, United Kingdom
Paperback. Condition: Brand New. 184 pages. 9.25x6.25x0.50 inches. In Stock.
Seller: preigu, Osnabrück, Germany
Taschenbuch. Condition: Neu. EuroWordNet: A multilingual database with lexical semantic networks | Piek Vossen | Taschenbuch | iv | Englisch | 2010 | Springer | EAN 9789048151202 | Verantwortliche Person für die EU: Springer Verlag GmbH, Tiergartenstr. 17, 69121 Heidelberg, juergen[dot]hartmann[at]springer[dot]com | Anbieter: preigu.
Seller: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Germany
Taschenbuch. Condition: Neu. Druck auf Anfrage Neuware - Printed after ordering - This book describes the main objective of EuroWordNet, which is the building of a multilingual database with lexical semantic networks or wordnets for several European languages. Each wordnet in the database represents a language-specific structure due to the unique lexicalization of concepts in languages. The concepts are inter-linked via a separate Inter-Lingual-Index, where equivalent concepts across languages should share the same index item. The flexible multilingual design of the database makes it possible to compare the lexicalizations and semantic structures, revealing answers to fundamental linguistic and philosophical questions which could never be answered before. How consistent are lexical semantic networks across languages, what are the language-specific differences of these networks, is there a language-universal ontology, how much information can be shared across languages First attempts to answer these questions are given in the form of a set of shared or common Base Concepts that has been derived from the separate wordnets and their classification by a language-neutral top-ontology. These Base Concepts play a fundamental role in several wordnets. Nevertheless, the database may also serve many practical needs with respect to (cross-language) information retrieval, machine translation tools, language generation tools and language learning tools, which are discussed in the final chapter. The book offers an excellent introduction to the EuroWordNet project for scholars in the field and raises many issues that set the directions for further research in semantics and knowledge engineering.
Language: English
Published by Springer Netherlands, Springer, 1998
ISBN 10: 0792352955 ISBN 13: 9780792352952
Seller: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Germany
Buch. Condition: Neu. Druck auf Anfrage Neuware - Printed after ordering - This book describes the main objective of EuroWordNet, which is the building of a multilingual database with lexical semantic networks or wordnets for several European languages. Each wordnet in the database represents a language-specific structure due to the unique lexicalization of concepts in languages. The concepts are inter-linked via a separate Inter-Lingual-Index, where equivalent concepts across languages should share the same index item. The flexible multilingual design of the database makes it possible to compare the lexicalizations and semantic structures, revealing answers to fundamental linguistic and philosophical questions which could never be answered before. How consistent are lexical semantic networks across languages, what are the language-specific differences of these networks, is there a language-universal ontology, how much information can be shared across languages First attempts to answer these questions are given in the form of a set of shared or common Base Concepts that has been derived from the separate wordnets and their classification by a language-neutral top-ontology. These Base Concepts play a fundamental role in several wordnets. Nevertheless, the database may also serve many practical needs with respect to (cross-language) information retrieval, machine translation tools, language generation tools and language learning tools, which are discussed in the final chapter. The book offers an excellent introduction to the EuroWordNet project for scholars in the field and raises many issues that set the directions for further research in semantics and knowledge engineering.
Seller: GreatBookPricesUK, Woodford Green, United Kingdom
£ 160.99
Quantity: Over 20 available
Add to basketCondition: As New. Unread book in perfect condition.
Seller: Mispah books, Redhill, SURRE, United Kingdom
Hardcover. Condition: Like New. Like New. book.
Seller: GreatBookPrices, Columbia, MD, U.S.A.
Condition: As New. Unread book in perfect condition.
Language: English
Published by Springer Netherlands Okt 1998, 1998
ISBN 10: 0792352955 ISBN 13: 9780792352952
Seller: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Germany
Buch. Condition: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -This book describes the main objective of EuroWordNet, which is the building of a multilingual database with lexical semantic networks or wordnets for several European languages. Each wordnet in the database represents a language-specific structure due to the unique lexicalization of concepts in languages. The concepts are inter-linked via a separate Inter-Lingual-Index, where equivalent concepts across languages should share the same index item. The flexible multilingual design of the database makes it possible to compare the lexicalizations and semantic structures, revealing answers to fundamental linguistic and philosophical questions which could never be answered before. How consistent are lexical semantic networks across languages, what are the language-specific differences of these networks, is there a language-universal ontology, how much information can be shared across languages First attempts to answer these questions are given in the form of a set of shared or common Base Concepts that has been derived from the separate wordnets and their classification by a language-neutral top-ontology. These Base Concepts play a fundamental role in several wordnets. Nevertheless, the database may also serve many practical needs with respect to (cross-language) information retrieval, machine translation tools, language generation tools and language learning tools, which are discussed in the final chapter. The book offers an excellent introduction to the EuroWordNet project for scholars in the field and raises many issues that set the directions for further research in semantics and knowledge engineering. 184 pp. Englisch.
Language: English
Published by Springer Netherlands Dez 2010, 2010
ISBN 10: 9048151201 ISBN 13: 9789048151202
Seller: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Germany
Taschenbuch. Condition: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -This book describes the main objective of EuroWordNet, which is the building of a multilingual database with lexical semantic networks or wordnets for several European languages. Each wordnet in the database represents a language-specific structure due to the unique lexicalization of concepts in languages. The concepts are inter-linked via a separate Inter-Lingual-Index, where equivalent concepts across languages should share the same index item. The flexible multilingual design of the database makes it possible to compare the lexicalizations and semantic structures, revealing answers to fundamental linguistic and philosophical questions which could never be answered before. How consistent are lexical semantic networks across languages, what are the language-specific differences of these networks, is there a language-universal ontology, how much information can be shared across languages First attempts to answer these questions are given in the form of a set of shared or common Base Concepts that has been derived from the separate wordnets and their classification by a language-neutral top-ontology. These Base Concepts play a fundamental role in several wordnets. Nevertheless, the database may also serve many practical needs with respect to (cross-language) information retrieval, machine translation tools, language generation tools and language learning tools, which are discussed in the final chapter. The book offers an excellent introduction to the EuroWordNet project for scholars in the field and raises many issues that set the directions for further research in semantics and knowledge engineering. 184 pp. Englisch.
Language: English
Published by Springer Netherlands, 2010
ISBN 10: 9048151201 ISBN 13: 9789048151202
Seller: moluna, Greven, Germany
Condition: New. Dieser Artikel ist ein Print on Demand Artikel und wird nach Ihrer Bestellung fuer Sie gedruckt. This book describes the main objective of EuroWordNet, which is the building of a multilingual database with lexical semantic networks or wordnets for several European languages. Each wordnet in the database represents a language-specific structure due t.
Language: English
Published by Springer Netherlands, 1998
ISBN 10: 0792352955 ISBN 13: 9780792352952
Seller: moluna, Greven, Germany
Gebunden. Condition: New. Dieser Artikel ist ein Print on Demand Artikel und wird nach Ihrer Bestellung fuer Sie gedruckt. aThis book describes the main objective of EuroWordNet, which is the building of a multilingual database with lexical semantic networks or wordnets for several European languages. Each wordnet in the database represents a language-specific structure .
Language: English
Published by Springer, Springer Okt 1998, 1998
ISBN 10: 0792352955 ISBN 13: 9780792352952
Seller: buchversandmimpf2000, Emtmannsberg, BAYE, Germany
Buch. Condition: Neu. This item is printed on demand - Print on Demand Titel. Neuware -This book describes the main objective of EuroWordNet, which is the building of a multilingual database with lexical semantic networks or wordnets for several European languages. Each wordnet in the database represents a language-specific structure due to the unique lexicalization of concepts in languages. The concepts are inter-linked via a separate Inter-Lingual-Index, where equivalent concepts across languages should share the same index item. The flexible multilingual design of the database makes it possible to compare the lexicalizations and semantic structures, revealing answers to fundamental linguistic and philosophical questions which could never be answered before. How consistent are lexical semantic networks across languages, what are the language-specific differences of these networks, is there a language-universal ontology, how much information can be shared across languages First attempts to answer these questions are given in the form of a set of shared or common Base Concepts that has been derived from the separate wordnets and their classification by a language-neutral top-ontology. These Base Concepts play a fundamental role in several wordnets. Nevertheless, the database may also serve many practical needs with respect to (cross-language) information retrieval, machine translation tools, language generation tools and language learning tools, which are discussed in the final chapter. The book offers an excellent introduction to the EuroWordNet project for scholars in the field and raises many issues that set the directions for further research in semantics and knowledge engineering.Springer-Verlag KG, Sachsenplatz 4-6, 1201 Wien 184 pp. Englisch.
Language: English
Published by Springer, Springer Dez 2010, 2010
ISBN 10: 9048151201 ISBN 13: 9789048151202
Seller: buchversandmimpf2000, Emtmannsberg, BAYE, Germany
Taschenbuch. Condition: Neu. This item is printed on demand - Print on Demand Titel. Neuware -This book describes the main objective of EuroWordNet, which is the building of a multilingual database with lexical semantic networks or wordnets for several European languages. Each wordnet in the database represents a language-specific structure due to the unique lexicalization of concepts in languages. The concepts are inter-linked via a separate Inter-Lingual-Index, where equivalent concepts across languages should share the same index item. The flexible multilingual design of the database makes it possible to compare the lexicalizations and semantic structures, revealing answers to fundamental linguistic and philosophical questions which could never be answered before. How consistent are lexical semantic networks across languages, what are the language-specific differences of these networks, is there a language-universal ontology, how much information can be shared across languages First attempts to answer these questions are given in the form of a set of shared or common Base Concepts that has been derived from the separate wordnets and their classification by a language-neutral top-ontology. These Base Concepts play a fundamental role in several wordnets. Nevertheless, the database may also serve many practical needs with respect to (cross-language) information retrieval, machine translation tools, language generation tools and language learning tools, which are discussed in the final chapter. The book offers an excellent introduction to the EuroWordNet project for scholars in the field and raises many issues that set the directions for further research in semantics and knowledge engineering.Springer-Verlag KG, Sachsenplatz 4-6, 1201 Wien 184 pp. Englisch.