Paperback. Condition: As New. Never read, pages are clean and unmarked. Our copy is a new paperback showing light shelfwear.
Condition: good. This book is in good condition. The cover has minor creases or bends. The binding is tight and pages are intact. Some pages may have writing or highlighting.
Seller: Ria Christie Collections, Uxbridge, United Kingdom
£ 41.28
Quantity: Over 20 available
Add to basketCondition: New. In.
Language: English
Published by Bloomsbury Academic 2018-06-28, 2018
ISBN 10: 1350075299 ISBN 13: 9781350075290
Seller: Chiron Media, Wallingford, United Kingdom
£ 38.36
Quantity: Over 20 available
Add to basketPaperback. Condition: New.
Language: English
Published by Bloomsbury Publishing, 2018
ISBN 10: 1350075299 ISBN 13: 9781350075290
Seller: Books Puddle, New York, NY, U.S.A.
Condition: New. pp. 272.
Language: English
Published by Bloomsbury USA Academic, 2018
ISBN 10: 1350075299 ISBN 13: 9781350075290
Seller: Revaluation Books, Exeter, United Kingdom
Paperback. Condition: Brand New. reprint edition. 260 pages. 9.00x6.00x0.50 inches. In Stock.
Seller: Ria Christie Collections, Uxbridge, United Kingdom
£ 146.96
Quantity: Over 20 available
Add to basketCondition: New. In.
Condition: New. Editor(s): Cordingley, Anthony; Manning, Celine Frigau. Series: Bloomsbury Advances in Translation. Num Pages: 272 pages, black & white illustrations. BIC Classification: CFP. Category: (U) Tertiary Education (US: College). Dimension: 243 x 162 x 2. Weight in Grams: 526. . 2016. hardcover. . . . .
Condition: New. Editor(s): Cordingley, Anthony; Manning, Celine Frigau. Series: Bloomsbury Advances in Translation. Num Pages: 272 pages, black & white illustrations. BIC Classification: CFP. Category: (U) Tertiary Education (US: College). Dimension: 243 x 162 x 2. Weight in Grams: 526. . 2016. hardcover. . . . . Books ship from the US and Ireland.
Language: English
Published by Bloomsbury USA Academic, 2017
ISBN 10: 1350006025 ISBN 13: 9781350006027
Seller: Revaluation Books, Exeter, United Kingdom
Hardcover. Condition: Brand New. 260 pages. 9.25x6.25x0.75 inches. In Stock.
Language: English
Published by Bloomsbury Publishing, 2018
ISBN 10: 1350075299 ISBN 13: 9781350075290
Seller: Majestic Books, Hounslow, United Kingdom
Condition: New. Print on Demand pp. 272.
Language: English
Published by Bloomsbury Publishing, 2018
ISBN 10: 1350075299 ISBN 13: 9781350075290
Seller: Biblios, Frankfurt am main, HESSE, Germany
Condition: New. PRINT ON DEMAND pp. 272.
Taschenbuch. Condition: Neu. Collaborative Translation | From the Renaissance to the Digital Age | Anthony Cordingley (u. a.) | Taschenbuch | Kartoniert / Broschiert | Englisch | 2018 | Continnuum-3PL | EAN 9781350075290 | Verantwortliche Person für die EU: Libri GmbH, Europaallee 1, 36244 Bad Hersfeld, gpsr[at]libri[dot]de | Anbieter: preigu Print on Demand.
Taschenbuch. Condition: Neu. nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - For centuries, the art of translation has been misconstrued as a solitary affair. Yet, from Antiquity to the Middle Ages, groups of translators comprised of specialists of different languages formed in order to transport texts from one language and culture to another. Collaborative Translation uncovers the collaborative practices occluded in Renaissance theorizing of translation to which our individualist notions of translation are indebted. Leading translation scholars as well as professional translators have been invited here to detail their experiences of collaborative translation, as well as the fruits of their research into this neglected form of translation.This volume offers in-depth analysis of rich, sometimes explosive, relationships between authors and their translators. Their negotiations of cooperation and control, assistance and interference, are shown here to shape the translation of prominent modern authors such as Günter Grass, Vladimir Nabokov and Haruki Murakami.The advent of printing, the cultural institutions and the legal and political environment that regulate the production of translated texts have each formalized many of the inherently social and communicative practices of translation. Yet this publishing regime has been profoundly disrupted by the technologies that are currently revolutionizing collaborative translation techniques. This volume details the impact that this technological and environmental evolution is having upon the translator, proliferating sites and communities of collaboration, transforming traditional relationships with authors and editors, revisers, stage directors, actors and readers.