Published by No place, June 1901., 1901
Seller: Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. GmbH, Vienna, A, Austria
Manuscript / Paper Collectible
£ 249.62
Convert currencyQuantity: 1 available
Add to basketOblong small 8vo. 1 p. Four bars from an untitled work.
Published by No place or date.
Seller: Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. GmbH, Vienna, A, Austria
Manuscript / Paper Collectible
£ 4,011.80
Convert currencyQuantity: 1 available
Add to basket93 x 58 mm on slightly larger backing cardboard. Written in blue indelible pencil. "A Monsieur Oudshoorn": a pretty likeness from the composer's middle years, showing him in evening dress. From the Vienna studio of Schrank & Massak with their printed signet on the backing cardboard. - Slight traces of mounting on verso.
Published by No place, "Mittwoch Nachts", [late 1870s, early 1880s]., 1880
Seller: Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. GmbH, Vienna, A, Austria
Manuscript / Paper Collectible
£ 4,279.25
Convert currencyQuantity: 1 available
Add to basketSmall 8vo. 4 pp. on bifolium. With envelope. An exceptionally fine love letter to his future wife Adele, née Deutsch: "Is it fair - to turn Jean's head in such a way - that he does not know himself anymore? What are you doing to him? The better he gets to know you - the more often he sees you - the worse it gets for the poor man. Oh, don't leave him ever - his life is chained to yours, he loves you so dearly - so very much - he has never loved anyone as much as he loves you. Don't deprive him of that which no living person was able to give to him or will ever be able to: this happiness which you give him, adored Adele. I embrace you with loving kisses, your Jean whom you have made so very happy []" (transl. from the German original). - Two postscripts added: "I probably extended my visit too long today and in the meantime reproach myself for it"; "I would like to ask you to give my regards and most cordial greetings to your amiable cousin and your dear sister, but I don't dare to".
Published by Hamburg, "Hôtel Hamburgerhof", 4. IV. [1886]., 1886
Seller: Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. GmbH, Vienna, A, Austria
Manuscript / Paper Collectible
£ 4,011.80
Convert currencyQuantity: 1 available
Add to basket8vo. 3 pp. on bifolium. Apparently to the German writer Ludwig Ganghofer, informing him that he intends to set to music a work of his which had been offered him by the composers Adalbert Goldschmidt and Josef Priester: "Meinem Versprechen gemäß Ihnen von meinem Entschluss einen Operettenstoff zu bearbeiten, sofort Mittheilung zu machen nehmen Sie zur Kenntniß, daß Goldschmidt & Priester mir einen solchen gestern vorlegten, und ich wahrscheinlich die Arbeit in Angriff nehmen werde. Dies schliesst doch den mich sehr beschäftigenden Gedanken nicht aus, das Ihrige Buch für die Opernbühne zu componiren - und zwar würde ich mich während ich an der Operette schreibe gleichzeitig mit dem Ihrigen beschäftigen [.]". - On headed paper showing a coloured vignette of the opening bars of a couplet from his operetta "Das Spitzentuch der Königin". - In fine condition.
Published by No place, [c. 1888]., 1888
Seller: Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. GmbH, Vienna, A, Austria
Manuscript / Paper Collectible
£ 3,120.29
Convert currencyQuantity: 1 available
Add to basket8vo. 2 pp. To Emma Pollak, his wife's cousin, apologizing for having to refuse an invitation, as his wife Adele will go to Franzensbad to take the waters: "So geschieht immer mehr was uns Beide näher zusammenführt! In veritas Ihr aufrichtigster Verehrer und ziemlich nahe stehender Verwandter! Ihrer verführerischen Einladung zu widerstehen wäre nicht denkbar, wenn nicht Adele wegen ihrer leider noch immer grossen Nervosität Franzensbad dringend nothwendig hätte. Wenn wir uns in der einsamen, ruhigen Coburg zu zerstreuen versuchten da sprachen wir von unsern Sympathien für dies und Jenes sich in Wien Befindliches - aber in erster Linie wurde immer Emma der Gegenstand unserer Herzensergießung - der Bewunderung, Verehrung; für Sie zu schwärmen - wahrhaftig bezwingen Sie alle Welt - doch so aufrichtig Ihnen ergeben wie wir Beide dürfte wohl kaum möglich sein. Meine respektvollsten Handküsse von Ihrem Sie hochschätzenden Johann Strauß". - Centerfold repaired; signature slightly smudged.
Published by No place, [c. 1888]., 1888
Seller: Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. GmbH, Vienna, A, Austria
Manuscript / Paper Collectible
£ 1,337.27
Convert currencyQuantity: 1 available
Add to basketCalling card format. 1 page. To Emma Pollak, his wife's cousin, presenting her with a small item: "Anbei folgt die besagte Kleinigkeit die ich bitte zu Ihren Füssen legen zu dürfen [.]".
Published by No place, [c. 1888]., 1888
Seller: Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. GmbH, Vienna, A, Austria
Manuscript / Paper Collectible
£ 1,337.27
Convert currencyQuantity: 1 available
Add to basketCalling card format. 1¼ pp. With envelope ("Madame de Pollak"). To Emma Pollak, the cousin of Strauß's wife Adele, inviting her for dinner at a Vienna hotel: "Wir müssen heute zusammen soupiren! Ich erlaube mir Hotel Meissel (Mehlmarkt) als Rendezvousplatzel vorzuschlagen. Spatenbräu ist zu viel Wirtshaus [.]".
Published by No place, [c. 1888]., 1888
Seller: Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. GmbH, Vienna, A, Austria
Manuscript / Paper Collectible
£ 1,337.27
Convert currencyQuantity: 1 available
Add to basketCalling card format. 1¼ pp. To Emma Pollak, his wife's cousin, notifying her of the theatre box in which he and his wife Adele will be pleased to receive Emma that same evening at half past eight: "In freudiger Erwartung Sie und Ihren lieben Gemahl heute Abend zu sehen erlaube ich mir die Logennummer bekannt zu geben. No 9 heisst sie wo wir um ½9 Uhr Sie erwarten [.]".
Published by N. p. o. d.
Seller: Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. GmbH, Vienna, A, Austria
Manuscript / Paper Collectible
£ 2,228.78
Convert currencyQuantity: 1 available
Add to basketCalling card format. 2 pp. To the concert agent Ignaz Kugel, informing him that it is completely impossible to go on tour this week with an orchestre of 32 persons, and asking to visit him at midday. - Somewhat browned due to paper.