Published by [Wed. J. Doll] [1807], [Amsterdam], 1807
Seller: Antiquariaat Berger & De Vries, Groningen, Netherlands
Blind gemarmerd omslagje. 8to. 86 p. -(Omslag en titelpagina verkleurd, titelpagina mist de onderste helft, overigens prima.).
8°: A-D 8, gepag.: 64 pp. Papieren omslag. Van Aken II, p.347; CBMNL 8100; Saalmink II, p.2106.
Seller: Antiquariaat Arine van der Steur / ILAB, Den Haag, Netherlands
8°: A-E 8 F 4 (-F4, nlanco?), gepag.: 86 pp. Omslag ontbreekt. Van Aken II, p.200; CBMNL 1984; Saalmink I, p.796 Vertaling van 'Le pont diable' (1806). Opgenomen in de reeks Zedelyk schouwtooneel, deel XV, 4.
Ingenaaid, 118+(2) pag. Geillustreerd met titelprent door A.L. Zeelander naar J. Smies. C2540 l Een van de toneelstukken over de geruchtmakende zaak van Jean Calas, een vertaling van 'Calas' van Ducange uit 1819 die schreef onder het pseudoniem Victor.
8°: 4, 286; [4] 288; [2] 288 pp. Karton, licht beschadigd. Buisman 2762; Van Doorninck I, 272; Saalmink II, p.1703 NNBW IV, 1107; F & vd B 630 l Oorspronkelijke titel 'Foscarini ou Le patricien de Venise' (1826), een roman van Mme. de Saluces (? - 1829). Het voorwoord van vertaler Jan de Quack is gedateerd Bodegraven 1827. Opmerkelijk, omdat hij in die tijd vrederechter was van het kanton Beverwij.
8º: pi1 2pi 2 A-Q 8 R 4 (-R4, blanco), gepag.: [2] 4, 261 [1]; pi1,2 A-T 8 V 6, gepag.: [4] 310 [2] pp. Met 2 gegraveerde identieke titelpagina's met vignet door W. van Senus naar W.K. Mandemaker. Oorspr. omslagen. Buisman 1688; Saalmink II, p.1752 Zie over De Quack: NNBW IV, 1107; F & vd B p.630 De Duitse predikant en schrijver Müller (1778 - 1833) heeft een groot aantal romantische geschiedenissen geschreven, waarvan zeker een twaalftal in het Nederlands is vertaald. 'Ritter Golo, der Grausame, oder Die Büssende in der Felsengruft' was ook in 1821 in Duitsland verschenen. De Quack publiceerde dat jaar negen vertalingen, in totaal twaalf boekdelen.
Original hardcover bindings with minor smudges, 8º: pi1 2pi 2 A-Q 8 R 4 (-R4, blanco), gepag.: [2] 4, 261 [1]; pi1,2 A-T 8 V 6, gepag.: [4] 310 [2] pp. With two engraved titlepages by W. van Senus after W.K. Mandemaker. Zie over De Quack: NNBW IV, 1107; F & vd B p.630 Buisman 1688; Saalmink II, p.1752. Novel on knighood in the Middle Ages. Text pages with water stains and some fraying. In pencil: eigendom D.A. Risseeuw.[NL] De Duitse predikant en schrijver Müller (1778 - 1833) heeft een groot aantal romantische geschiedenissen geschreven, waarvan er zeker een twaalftal in het Nederlands is vertaald. 'Ritter Golo, der Grausame, oder Die Büssende in der Felsengruft' was eveneens in 1821 in Duitsland verschenen. De Quack publiceerde dat jaar negen vertalingen, in totaal 12 boekdelen. Ridderroman.
8+392+(8) pag., gebonden in laat 19e- eeuwse linnen band. Met op de titelpagina gravure door W. v. Senus naar H.P. Oosterhuis van Pellico in zijn cel met een doofstomme 6 jarige jongen die eveneens gevangen zat, en de cipier.C0050 l Verhaal over de gevangenschap van de Italiaanse schrijver en patriot Silvio Pellico (1789-1854). In 1822 werd hij veroordeeld als Carbonarist tot 15 jaar. In 1830 kwam hij vrij en werd pleitbezorger voor verbeteringen bij het gevangeniswezen in Turijn. Hi.