Gentil Saraiva Junior

Gentil Saraiva Junior, professor, tradutor, poeta, escritor e editor, nascido em Espinosa, MG, tenho um projeto de longo alcance: traduzir toda a obra poética de Walt Whitman, que está reunida no volume "Folhas de Relva".

O projeto nasceu em 1988, quando conheci a poesia de Whitman. Após a graduação em Letras (Licenciatura Plena, 1991), direcionei minha pesquisa na área de tradução para Folhas de Relva. Desta forma, fiz mestrado (1995) e doutorado (2008) com foco em tradução poética, sendo ambas as pesquisas sob orientação da Prof. Dra. Kathrin Rosenfield.

O resultado disso foi realizar a tradução (através de um processo de recriação poética ou tradução criativa) de mais de metade dos poemas contidos em "Folhas de Relva".

Após concretizar metade de meu projeto de vida, uma decorrência óbvia desse trabalho apareceu: a publicação dos textos. Depois do projeto sofrer rejeições de várias editoras, finalmente encontrei uma maneira de viabilizar a edição da obra do poeta norte-americano: a publicação independente.

Quem ofereceu esta possibilidade foi a livraria online Amazon, que abriu seu escritório no Brasil em 2012.

A Amazon possui duas plataformas de publicação para autores independentes: o CreateSpace, que possibilita a publicação de livros impressos (impressão sob demanda) e o Kindle Direct Publishing, que fornece suporte para publicação de livros eletrônicos. Ambas as ferramentas são gratuitas.

Até o momento, toda a poesia de Whitman já traduzida por mim está publicada nas duas plataformas.

A publicação foi feita em série, em 10 pequenos volumes, pois "Folhas de Relva", na verdade, é a compilação (ou coletânea) de toda a obra poética de Walt Whitman produzida ao longo de sua vida. Por isso é possível segmentar a publicação.

A ideia é publicar toda a poesia em um único volume também ao final até 2019, para comemorar o bicentenário de nascimento do poeta.

Atualização 2017: volume único publicado em formato impresso (exclusivo) no Create Space e disponível para compra nos sites da Amazon:

Folhas de Relva: Tradução Completa da Nona e Última Edição [1891-92].

O texto fonte utilizado nesta tradução é a Edição do Leito de Morte (Deathbed Edition), de 1891-92, que é o texto recomendado e autorizado pelo poeta para publicações futuras.

Todos os 10 volumes da série (em formato impresso / capa comum)e os mesmos volumes em formato digital Kindle podem ser vistos na minha página nos sites da Amazon.

São eles:

V.1: Inscrições / Partindo de Paumanok

V.2: Canção de Mim Mesmo

V.3: Descendentes de Adão / Cálamo

V.4:Saudação ao Mundo / Canção Da Estrada Aberta / Travessia Da Barca Do Brooklyn / Canção Do Respondente / Nossa Antiga Feuillage (Folhagem) / Uma Canção de Júbilos

V.5: Canção da Acha-d'Armas / Canção Da Exposição / Canção Da Sequoia / Uma Canção Para Profissões / Uma Canção Da Terra Girante / Juventude, Dia, Velhice, Noite / Aves De Arribação / Um Desfile Na Broadway / Detrrito Marinho

V.6: À Beira da Estrada / Repiques de Tambor (2015 marca o sesquicentenário da publicação de Repiques de Tambor, lançado em 1865)

V.7: Memórias do Presidente Lincoln / À Margem do Ontário Azul (Memórias do Pres. Lincoln também comemora sesquicentenário em 2015)

V.8: Regatos De Outono / Orgulhosa Música Da Tormenta / Passagem Para A Índia / Prece De Colombo / Os Adormecidos / Transposições / Pensar No Tempo

V.9: Sussurros de Morte Celestial / Tu Mãe Com Tua Prole Igual / Uma Imagem de Paumanok / Do Meio-Dia À Noite Estrelada / Canções de Despedida

V.10: Instantes aos Setenta / Adeus Minha Fantasia

Nota: o livro "A Anatomia da Influência", de Harold Bloom, publicado recentemente pela Ed. Objetiva, contém muitos poemas de Whitman traduzidos por mim, na seção "Whitman e a Morte da Europa na Terra do Anoitecer".

Além dos 10 volumes de Folhas de Relva, publiquei mais 13 livros:

- Música de Câmara, primeiro livro de poemas de James Joyce (edição bilíngue)

- Rubaiyat de Omar Khayyam (edição bilíngue)

- Gramática Bilíngue (Inglês-Português / Nível Intermediário)

- Gramática Essencial da Língua Inglesa (Básico-Pré-Intermdiário)

- Glossário de Inglês Técnico para Informática e Outras Listas

- Gramática do Português Atual (em conjunto com Janio José Sarmento)

- Versificação em Português (descrição e exemplos versos existentes na língua portuguesa)

- Contos de Palavras (coletânea de artigos sobre palavras incomuns em português)

- Semente de Estrelas (livro de poesia)

- Canto do Amor Em Si (livro de poesia)

- O Portal Sem Porta (tradução de coletânea de koans / contos zen)

- Arquivo da Falésia Azul (tradução de coletânea de koans / contos zen)

- Transfiguração de poemas clássicos do Zen Budismo

- Hamlet (publicado via ed. Martin Clare e disponível na Amazon)

- Rei Lear (publicado via ed. Martin Claret e também disponível na Amazon)

Popular items by Gentil Saraiva Junior

View all offers
You've viewed 8 of 33 titles