Alexander Dickow

Alexander Dickow is the author of Caramboles (Paris: Argol Editions, 2008), a collection of poems in French and English. He lived in France as a Fulbright scholar in 2003-2004, and subsequently completed his cotutelle dissertation on French modernism in 2011 (Rutgers/Paris 8). He has published scholarship, poetry and translations in dozens of journals abroad and in the US, and teaches the language, literature and culture of France and Francophone countries at Virginia Tech. Forthcoming projects include book length translations of Gustave Roud and Max Jacob, a new book of prose in French, a new collection of poetry, and a scholarly book entitled Le Poète innombrable.

"My poetic work salvages and manipulates solecism, discovering in grammatical error a storehouse of crooked rhythms and delightful ambiguities.

"As a bilingual poet, my work involves and reflects on the act of translation, and the possibilities of mistranslation. I am also a passionate practitioner of translation in the strict sense. As a translator, I value form and seek its equivalent in the target language.

"My research has consistently investigated cases of literary misrecognition or misrecuperation. I contend that these misrecognitions, like Freudian slips or actes manqués, lay bare the implicit ideological roles that literary works are made to play."

Popular items by Alexander Dickow

View all offers