Synopsis
A founding text of comparative philology, Franz Bopp's Vergleichende Grammatik was originally published in parts, beginning in 1833, and by the 1870s had appeared in three editions in German, as well as in English and French translations. Bopp (1791–1867), Professor of Sanskrit and comparative grammar at Berlin, set out to prove the relationships between Indo-European languages through detailed description of the grammatical features of Sanskrit compared to those of Zend (Avestan), Greek, Latin, Lithuanian, Gothic and German. This translation (1845–50) of Bopp's first edition gave English-speaking scholars access to his important findings. Translated by Edward Backhouse Eastwick (1814–1883), the multi-lingual diplomat and scholar, and edited by Horace Hayman Wilson (1786–1860), Professor of Sanskrit at Oxford, this work testifies both to Bopp's magisterial research and to Eastwick's extraordinary skill in translation. This volume covers pronouns and verbs.
Book Description
Bopp's Vergleichende Grammatik, begun in 1833, was a founding text of comparative philology and Indo-European linguistics. This translation (1845–50) of the first edition of Bopp's work gave English-speaking scholars access to his important findings. This volume covers pronouns and verbs.
"About this title" may belong to another edition of this title.