Synopsis:
C. P. Cavafy (1863-1933) lived in relative obscurity in Alexandria, and a collected edition of his poems was not published until after his death. Now, however, he is regarded as the most important figure in twentieth-century Greek poetry, and his poems are considered among the most powerful in modern European literature. This revised bilingual edition of Collected Poems offers the reader the original Greek texts facing what are now recognized as the standard English translations of Cavafy's poetry. It is this translation that best captures the poet's mixture of formal and idiomatic language and that preserves the immediacy of his increasingly frank treatment of homosexual eroticism, his brilliant re-creation of history, and his astute political ironies. This new bilingual edition also features the notes of editor George Savidis and a new foreword by Robert Pinsky.
Review:
Praise for previous Princeton editions: "The best [English version] we are likely to see for some time. -- James Merrill "New York Review of Books"
Praise for previous Princeton editions: "[Keeley and Sherrard] have managed the miracle of capturing this elusive, inimitable, unforgettable voice. It is the most haunting voice I know in modern poetry. -- Walter Kaiser "New Republic"
Praise for previous Princeton editions: "Auden ascribed Cavafy's power to surmount translation to 'a tone of voice,' the revelation of 'a person with a unique perspective on the world.' That perspective is keenly evoked in a new translation by Edmund Keeley and Phillip Sherrard. -- T. E. Kalem "Time"
Praise for previous Princeton editions: "For those new to the Greek poet Cavafy, this selection of his work by two well-known scholars and translators should be a splendid introduction. . . . For others already familiar with Cavafy, these new and more colloquial translations offer an immediate access to a world brilliantly peopled with Alexandrians and Greeks, a world where Anthony and Kaisarion come alive and speak. -- Linda Pasta "Library Journal"
At least as far as Cavafy's 'canon' of 154 sanctioned poems is concerned, it seems likely that the long-established version by Edmund Keeley and Philip Sherrard . . . will continue, deservedly, to hold the field.--Peter Green "New Republic "
At least as far as Cavafy's 'canon' of 154 sanctioned poems is concerned, it seems likely that the long-established version by Edmund Keeley and Philip Sherrard . . . will continue, deservedly, to hold the field.
--Peter Green "New Republic "
"At least as far as Cavafy's 'canon' of 154 sanctioned poems is concerned, it seems likely that the long-established version by Edmund Keeley and Philip Sherrard . . . will continue, deservedly, to hold the field."--Peter Green, New Republic
-At least as far as Cavafy's 'canon' of 154 sanctioned poems is concerned, it seems likely that the long-established version by Edmund Keeley and Philip Sherrard . . . will continue, deservedly, to hold the field.---Peter Green, New Republic
"About this title" may belong to another edition of this title.