This collection of papers from the first and second international conferences with the above title explores why early sinologists chose certain works for translation in their particular historical contexts, how such works were interpreted, translated, or manipulated, and the impact they made, especially in establishing the discipline of sinologyin various countries.
"synopsis" may belong to another edition of this title.
Lawrence Wang-chi Wong is Chairman of the Department of Translation and Director of the Research Centre for Translation, The Chinese University of Hong Kong.
Bernhard Fuehrer is Professor of Sinology at the Department of the Languages and Cultures of China and Inner Asia, SOAS, University of London, UK.
"About this title" may belong to another edition of this title.
£ 12.94 shipping from United Kingdom to U.S.A.
Destination, rates & speedsSeller: Anybook.com, Lincoln, United Kingdom
Condition: Good. Volume 2. This is an ex-library book and may have the usual library/used-book markings inside.This book has hardback covers. In good all round condition. Please note the Image in this listing is a stock photo and may not match the covers of the actual item,900grams, ISBN:9789629966072. Seller Inventory # 5552584
Quantity: 1 available
Seller: Anybook.com, Lincoln, United Kingdom
Condition: Good. This is an ex-library book and may have the usual library/used-book markings inside.This book has hardback covers. In good all round condition. No dust jacket. Please note the Image in this listing is a stock photo and may not match the covers of the actual item,900grams, ISBN:9789629966072. Seller Inventory # 9700220
Quantity: 1 available