Known primarily through its association with the New English Translation of the Septuagint, the interlinear paradigm promises to become a key methodological tool in the field of Septuagint Studies, greatly clarifying the task of historical critical scholarship. It has, however, yet to receive a comprehensive theoretical statement. The present volume addresses this need. Drawing upon the relatively young discipline of Descriptive Translation Studies, C. Boyd-Taylor, one of the principal architects of the paradigm, outlines a conceptual framework within which it may be critically assessed. He then offers a descriptive analysis of selected texts from the Septuagint, which aims at delineating the normative dimension of the translator's work. In the concluding chapters the author maps out some of the implications of the paradigm, charting a tentative course for future scholarship. Reading between the Lines, will be of interest to scholars and students of biblical studies, Jewish studies, translation studies and anyone else interested in the Hebrew-Greek translations of antiquity.
"synopsis" may belong to another edition of this title.
Known primarily through its association with the New English Translation of the Septuagint, the interlinear paradigm promises to become a key methodological tool in the field of Septuagint Studies, greatly clarifying the task of historical critical scholarship. It has, however, yet to receive a comprehensive theoretical statement. The present volume addresses this need. Drawing upon the relatively young discipline of Descriptive Translation Studies, C. Boyd-Taylor, one of the principal architects of the paradigm, outlines a conceptual framework within which it may be critically assessed. He then offers a descriptive analysis of selected texts from the Septuagint, which aims at delineating the normative dimension of the translator's work. In the concluding chapters the author maps out some of the implications of the paradigm, charting a tentative course for future scholarship. Reading between the Lines, will be of interest to scholars and students of biblical studies, Jewish studies, translation studies and anyone else interested in the Hebrew-Greek translations of antiquity.
"About this title" may belong to another edition of this title.
Seller: Windows Booksellers, Eugene, OR, U.S.A.
Hardcover, no dust jacket. Near fine. 483 pp. Seller Inventory # 702053
Seller: ISD LLC, Bristol, CT, U.S.A.
hardcover. Condition: New. Seller Inventory # 128171
Seller: Grand Eagle Retail, Bensenville, IL, U.S.A.
Hardcover. Condition: new. Hardcover. Known primarily through its association with the New English Translation of the Septuagint, the interlinear paradigm promises to become a key methodological tool in the field of Septuagint Studies, greatly clarifying the task of historical critical scholarship. It has, however, yet to receive a comprehensive theoretical statement.The present volume addresses this need. Drawing upon the relatively young discipline of Descriptive Translation Studies, C. Boyd-Taylor, one of the principal architects of the paradigm, outlines a conceptual framework within which it may be critically assessed. He then offers a descriptive analysis of selected texts from the Septuagint, which aims at delineating the normative dimension of the translator's work. In the concluding chapters the author maps out some of the implications of the paradigm, charting a tentative course for future scholarship. Reading between the Lines, will be of interest to scholars and students of biblical studies, Jewish studies, translation studies and anyone else interested in the Hebrew-Greek translations of antiquity. Shipping may be from multiple locations in the US or from the UK, depending on stock availability. Seller Inventory # 9789042922501
Seller: Kennys Bookshop and Art Galleries Ltd., Galway, GY, Ireland
Condition: New. 2011. Illustrated. hardcover. . . . . . Seller Inventory # V9789042922501
Seller: Revaluation Books, Exeter, United Kingdom
Hardcover. Condition: Brand New. 472 pages. 9.60x6.50x1.30 inches. In Stock. Seller Inventory # 9042922508
Quantity: 1 available
Seller: Kennys Bookstore, Olney, MD, U.S.A.
Condition: New. 2011. Illustrated. hardcover. . . . . . Books ship from the US and Ireland. Seller Inventory # V9789042922501
Seller: AussieBookSeller, Truganina, VIC, Australia
Hardcover. Condition: new. Hardcover. Known primarily through its association with the New English Translation of the Septuagint, the interlinear paradigm promises to become a key methodological tool in the field of Septuagint Studies, greatly clarifying the task of historical critical scholarship. It has, however, yet to receive a comprehensive theoretical statement.The present volume addresses this need. Drawing upon the relatively young discipline of Descriptive Translation Studies, C. Boyd-Taylor, one of the principal architects of the paradigm, outlines a conceptual framework within which it may be critically assessed. He then offers a descriptive analysis of selected texts from the Septuagint, which aims at delineating the normative dimension of the translator's work. In the concluding chapters the author maps out some of the implications of the paradigm, charting a tentative course for future scholarship. Reading between the Lines, will be of interest to scholars and students of biblical studies, Jewish studies, translation studies and anyone else interested in the Hebrew-Greek translations of antiquity. Shipping may be from our Sydney, NSW warehouse or from our UK or US warehouse, depending on stock availability. Seller Inventory # 9789042922501