This is the first collection of articles devoted entirely to less translated languages, a term that brings together well-known, widely used languages such as Arabic or Chinese, and long-neglected minority languages ― with power as the key word at play. It starts with some views on English, the dominant language in Translation as elsewhere, considers the role of translation for minority languages ― both a source of inequality and a means to overcome it ―, takes a look at translation from less translated major languages and cultures, and ends up with a closer look at translation into Catalan, a paradigmatic case of less translated language, in a final section that includes a vindication of six prominent Catalan translators. Combining sound theoretical insight and accurate analysis of relevant case studies, the contributors to this collection make a convincing case for a more thorough examination of less translated languages within the field of Translation Studies.
"synopsis" may belong to another edition of this title.
Seller: Books From California, Simi Valley, CA, U.S.A.
Hardcover. Condition: New. Seller Inventory # mon0002282207
Seller: Revaluation Books, Exeter, United Kingdom
Hardcover. Condition: Brand New. 257 pages. In Stock. Seller Inventory # __9027216649
Quantity: 1 available