Il libro si propone come guida per insegnare (e imparare) l'arte non facile di tradurre. Il volume, che costituice un manuale di consultazione anche per il traduttore professionista, riporta un glossario che raccoglie in ordine alfabetico i termini tecnici e le figure retoriche ricorrenti nelle traduzioni dalle diverse lingue. Nel glossario sono anche riportati una serie di norme redazionali (aggiornate alle ultimissime disposizioni ISO e UNI), in base alle quali strutturare il testo tradotto.
"synopsis" may belong to another edition of this title.
Il libro si propone come guida per insegnare (e imparare) l'arte non facile di tradurre. Il volume, che costituice un manuale di consultazione anche per il traduttore professionista, riporta un glossario che raccoglie in ordine alfabetico i termini tecnici e le figure retoriche ricorrenti nelle traduzioni dalle diverse lingue. Nel glossario sono anche riportati una serie di norme redazionali (aggiornate alle ultimissime disposizioni ISO e UNI), in base alle quali strutturare il testo tradotto.
"About this title" may belong to another edition of this title.
£ 19.02 shipping from Italy to United Kingdom
Destination, rates & speedsSeller: Il Salvalibro, Foligno, PG, Italy
Condition: Good. Mm 170x240 Brossura editoriale di pagine 152, sottolineature a matita ad una pagina, firma di precedente proprietario. Opera in buone condizioni. Spedizione in 24 ore dalla conferma dell'ordine. Seller Inventory # 154976
Quantity: 1 available