Elinizdeki denemenin sanatla yaşam arasındaki uçsuz bucaksız ilişkiler ağını tümüyle ele almak gibi bir iddiası yoktur. İngiliz romanının hali pürmelalini incelemek, roman türünün bir zamanlar fevkalade güvenle yaslandığı temele kertik koyan fikir buhranını anlamaya çalışmak ve bu suretle geleceğinin ne olduğunu görmek gibi daha mütevazı bir amacı vardır.
Bu noktada belki şunu söyleyebilirim: bugün çok çalkantılı bir dönemden geçiyor olmasına karşın, şahsen ben roman türünün bir geleceği olduğuna, evet, inanıyorum. Roman, medeniyetimizin büyük halk sanatı, atalarımızın ürettiği epik ve chanson de geste türünün varisi olup, bugünden sonra da yaşamaya devam edecektir. Ne çare ki hayat demek değişim demektir. En azından sanat söz konusu olduğunda her zaman iyiye doğru bir değişim değilse de her halükarda değişim vardır. Nitekim bu kitabın konusunu da romanın canlılığını devam ettirmek için yaşamak zorunda olduğu değişimler oluşturmaktadır.
Hiç şüphe yok ki roman, edebiyatın yalnızca bir parçasını oluşturur fakat aynısı bir bakıma tiyatro için de geçerlidir ve hiç kimse bunu gerekçe göstererek, tiyatronun başlı başına bir sanat türü olarak saygınlığını teslim etmekten geri durmayacaktır. Roman sadece kurmaca düzyazı değildir; roman, insan hayatının düzyazısıdır, insanı bütünlüğü içinde ele alıp ona bir ifade kazandırmak için adım atan ilk sanat türüdür. Bay E.M. Forster, romanı diğer sanat türlerinden ayırt eden en önemli özellik olarak, romanın gizli hayatı görünür kılabildiğine dikkat çekmiştir. Dolayısıyla romanın sunduğu gerçeklik anlayışı şiirin, tiyatronun, sinemanın, resmin ya da müziğin sunduğu gerçeklik anlayışından farklıdır. (...) Roman sanatında gerçekten de üzerine kitaplar yazmayı ya da kendisini yanlış ve tehlikeli bir yola sokacak birini gördüğümüzde dikkat çekmek için yaptığımız gibi vaveylalar koparmayı gerektirecek bir kriz var mı?
Ralph Fox
"synopsis" may belong to another edition of this title.
Seller: Revaluation Books, Exeter, United Kingdom
Paperback. Condition: Brand New. 1st edition. 128 pages. 8.50x5.35x0.47 inches. In Stock. Seller Inventory # zk6053144029
Quantity: 1 available
Seller: Istanbul Books, Istanbul, Turkey
Condition: New. Editors: Translator: pages. Seller Inventory # KIBO32960
Seller: Buchpark, Trebbin, Germany
Condition: Sehr gut. Zustand: Sehr gut | Sprache: Türkisch | Produktart: Bücher | Elinizdeki denemenin sanatla yasam arasindaki ucsuz bucaksiz iliskiler agini tümüyle ele almak gibi bir iddiasi yoktur. Ingiliz romaninin hali pürmelalini incelemek, roman türünün bir zamanlar fevkalade güvenle yaslandigi temele kertik koyan fikir buhranini anlamaya calismak ve bu suretle geleceginin ne oldugunu görmek gibi daha mütevazi bir amaci vardir.Bu noktada belki sunu söyleyebilirim bugün cok calkantili bir dönemden geciyor olmasina karsin, sahsen ben roman türünün bir gelecegi olduguna, evet, inaniyorum. Roman, medeniyetimizin büyük halk sanati, atalarimizin ürettigi epik ve chanson de geste türünün varisi olup, bugünden sonra da yasamaya devam edecektir. Ne care ki hayat demek degisim demektir. En azindan sanat söz konusu oldugunda her zaman iyiye dogru bir degisim degilse de her halükarda degisim vardir. Nitekim bu kitabin konusunu da romanin canliligini devam ettirmek icin yasamak zorunda oldugu degisimler olusturmaktadir. Seller Inventory # 36673848/2