Items related to Translation of Literature and the Problem of Finding...

Translation of Literature and the Problem of Finding Equivalences. The Role of Culture in Language - Softcover

 
9783346454300: Translation of Literature and the Problem of Finding Equivalences. The Role of Culture in Language

Synopsis

Academic Paper from the year 2015 in the subject Speech Science / Linguistics, , language: English, abstract: The point of this examination is to research the translation strategies that prompted cultural losses and to underscore the important job of the interpreter as a cultural insider. Translating artistic is by all accounts the hardest undertaking to do, as a result of the cultural blocks which are confronting the translation procedure. Since the translation procedure is occurring between two different dialects, and as a conspicuous aftereffect of the communication between the two dialects, the translation procedure happens between the two different societies too, this is the reason the researcher have handled the exploration matter with the end goal to appear and comprehend the conceivable cultural deterrents that may the interpreter go over amid the deciphering procedure. Translating literature is dangerous essentially on the grounds that it includes translating the allegorical or metaphorical implications of writings. There is dependably a setting in which the translation happens, dependably a history behind a content and into which a content is transported, dependably an individual (the interpreter) having a place with a specific culture and a social foundation and dependably a readership whom the interpreter has as a top priority. The analysis obviously depicts the entanglements of translation and underscores the significance of cultural mindfulness when endeavoring to communicate. This paper has a tendency to examine the cultural hindrances in literary prose works with the end goal to get to the base of these issues and attempt to locate a genuine feasible solutions to treat them.

"synopsis" may belong to another edition of this title.

Buy New

View this item

£ 9.54 shipping from Germany to United Kingdom

Destination, rates & speeds

Search results for Translation of Literature and the Problem of Finding...

Seller Image

Salah Saedi
Published by GRIN Verlag Aug 2021, 2021
ISBN 10: 3346454304 ISBN 13: 9783346454300
New Taschenbuch
Print on Demand

Seller: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Germany

Seller rating 5 out of 5 stars 5-star rating, Learn more about seller ratings

Taschenbuch. Condition: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -Academic Paper from the year 2015 in the subject Speech Science / Linguistics, , language: English, abstract: The point of this examination is to research the translation strategies that prompted cultural losses and to underscore the important job of the interpreter as a cultural insider. Translating artistic is by all accounts the hardest undertaking to do, as a result of the cultural blocks which are confronting the translation procedure. Since the translation procedure is occurring between two different dialects, and as a conspicuous aftereffect of the communication between the two dialects, the translation procedure happens between the two different societies too, this is the reason the researcher have handled the exploration matter with the end goal to appear and comprehend the conceivable cultural deterrents that may the interpreter go over amid the deciphering procedure.Translating literature is dangerous essentially on the grounds that it includes translating the allegorical or metaphorical implications of writings. There is dependably a setting in which the translation happens, dependably a history behind a content and into which a content is transported, dependably an individual (the interpreter) having a place with a specific culture and a social foundation and dependably a readership whom the interpreter has as a top priority. The analysis obviously depicts the entanglements of translation and underscores the significance of cultural mindfulness when endeavoring to communicate. This paper has a tendency to examine the cultural hindrances in literary prose works with the end goal to get to the base of these issues and attempt to locate a genuine feasible solutions to treat them. 28 pp. Englisch. Seller Inventory # 9783346454300

Contact seller

Buy New

£ 16.03
Convert currency
Shipping: £ 9.54
From Germany to United Kingdom
Destination, rates & speeds

Quantity: 2 available

Add to basket

Seller Image

Salah Saedi
Published by GRIN Verlag, 2021
ISBN 10: 3346454304 ISBN 13: 9783346454300
New Taschenbuch

Seller: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Germany

Seller rating 5 out of 5 stars 5-star rating, Learn more about seller ratings

Taschenbuch. Condition: Neu. Druck auf Anfrage Neuware - Printed after ordering - Academic Paper from the year 2015 in the subject Speech Science / Linguistics, , language: English, abstract: The point of this examination is to research the translation strategies that prompted cultural losses and to underscore the important job of the interpreter as a cultural insider. Translating artistic is by all accounts the hardest undertaking to do, as a result of the cultural blocks which are confronting the translation procedure. Since the translation procedure is occurring between two different dialects, and as a conspicuous aftereffect of the communication between the two dialects, the translation procedure happens between the two different societies too, this is the reason the researcher have handled the exploration matter with the end goal to appear and comprehend the conceivable cultural deterrents that may the interpreter go over amid the deciphering procedure.Translating literature is dangerous essentially on the grounds that it includes translating the allegorical or metaphorical implications of writings. There is dependably a setting in which the translation happens, dependably a history behind a content and into which a content is transported, dependably an individual (the interpreter) having a place with a specific culture and a social foundation and dependably a readership whom the interpreter has as a top priority. The analysis obviously depicts the entanglements of translation and underscores the significance of cultural mindfulness when endeavoring to communicate. This paper has a tendency to examine the cultural hindrances in literary prose works with the end goal to get to the base of these issues and attempt to locate a genuine feasible solutions to treat them. Seller Inventory # 9783346454300

Contact seller

Buy New

£ 16.03
Convert currency
Shipping: £ 12.13
From Germany to United Kingdom
Destination, rates & speeds

Quantity: 1 available

Add to basket

Stock Image

Saedi, Salah
Published by Grin Verlag, 2021
ISBN 10: 3346454304 ISBN 13: 9783346454300
New Softcover

Seller: California Books, Miami, FL, U.S.A.

Seller rating 5 out of 5 stars 5-star rating, Learn more about seller ratings

Condition: New. Seller Inventory # I-9783346454300

Contact seller

Buy New

£ 30.65
Convert currency
Shipping: £ 7.44
From U.S.A. to United Kingdom
Destination, rates & speeds

Quantity: Over 20 available

Add to basket

Seller Image

Salah Saedi
ISBN 10: 3346454304 ISBN 13: 9783346454300
New Taschenbuch

Seller: buchversandmimpf2000, Emtmannsberg, BAYE, Germany

Seller rating 5 out of 5 stars 5-star rating, Learn more about seller ratings

Taschenbuch. Condition: Neu. Neuware -Academic Paper from the year 2015 in the subject Speech Science / Linguistics, , language: English, abstract: The point of this examination is to research the translation strategies that prompted cultural losses and to underscore the important job of the interpreter as a cultural insider. Translating artistic is by all accounts the hardest undertaking to do, as a result of the cultural blocks which are confronting the translation procedure. Since the translation procedure is occurring between two different dialects, and as a conspicuous aftereffect of the communication between the two dialects, the translation procedure happens between the two different societies too, this is the reason the researcher have handled the exploration matter with the end goal to appear and comprehend the conceivable cultural deterrents that may the interpreter go over amid the deciphering procedure. Translating literature is dangerous essentially on the grounds that it includes translating the allegorical or metaphorical implications of writings. There is dependably a setting in which the translation happens, dependably a history behind a content and into which a content is transported, dependably an individual (the interpreter) having a place with a specific culture and a social foundation and dependably a readership whom the interpreter has as a top priority. The analysis obviously depicts the entanglements of translation and underscores the significance of cultural mindfulness when endeavoring to communicate. This paper has a tendency to examine the cultural hindrances in literary prose works with the end goal to get to the base of these issues and attempt to locate a genuine feasible solutions to treat them. 28 pp. Englisch. Seller Inventory # 9783346454300

Contact seller

Buy New

£ 16.03
Convert currency
Shipping: £ 39.02
From Germany to United Kingdom
Destination, rates & speeds

Quantity: 2 available

Add to basket

Seller Image

Salah Saedi
Published by GRIN Verlag, 2021
ISBN 10: 3346454304 ISBN 13: 9783346454300
New Taschenbuch

Seller: preigu, Osnabrück, Germany

Seller rating 5 out of 5 stars 5-star rating, Learn more about seller ratings

Taschenbuch. Condition: Neu. Translation of Literature and the Problem of Finding Equivalences. The Role of Culture in Language | Salah Saedi | Taschenbuch | Englisch | 2021 | GRIN Verlag | EAN 9783346454300 | Verantwortliche Person für die EU: preigu GmbH & Co. KG, Lengericher Landstr. 19, 49078 Osnabrück, mail[at]preigu[dot]de | Anbieter: preigu. Seller Inventory # 120513704

Contact seller

Buy New

£ 16.03
Convert currency
Shipping: £ 47.69
From Germany to United Kingdom
Destination, rates & speeds

Quantity: 5 available

Add to basket