This is a reproduction of a book published before 1923. This book may have occasional imperfections
such as missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the original artifact,
or were introduced by the scanning process. We believe this work is culturally important, and despite the imperfections,
have elected to bring it back into print as part of our continuing commitment to the preservation of printed works
worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in the preservation process, and hope you enjoy this valuable book.
++++
The below data was compiled from various identification fields in the bibliographic record of this title. This data is provided as an additional tool in helping to ensure edition identification:
++++
Oeuvres Posthumes De J. F. Ducis: Précédées D'une Notice Sur Sa Vie Et Ses Écrits / Par M. Campenon
Jean-François Ducis, François Nicolas Vincent Campenon
Nepveu, 1826
Literary Criticism; European; French; Literary Criticism / European / French
"synopsis" may belong to another edition of this title.
More than a century after Arthur Rimbaud composed hisIlluminations, they are reborn in John Ashbery's magnificenttranslation. It is fitting that the major American poet since HartCrane and Wallace Stevens should give us this noble version of theprecursor of all three.--Harold Bloom
This is the book that made poetry modern, and John Ashbery's sizzling new translation lets Rimbaud's eerie grandeur burst into English. Finally we have the key to open the door onto these magic Illuminations, and all their 'elegance, knowledge, violence!' This is an essential volume, a true classic.--J. D. McClatchy
To translate from one language into another is to risk losing the force, the soul, of the original. But not in this instance of John Ashberry's splendid version of Rimbaud's Illuminations. "Wise music is missing from our desire," he writes in his English version of the last line of "Conte" ("Tale"), losing neither the substance nor the truth of Rimbaud's great poetry.--Paula Fox, author of Desperate Characters
A marriage divine.--Joy Williams, author of "State of Grace"
Rimbaud sepoch-making poems come through in all their bizarre originality, theirbrusque, unsettling freshness. --John Timpane
This is a landscapenot only of the imagination, but of an imagination that is still affecting usprofoundly. --Charles Rosen
Meticulously faithfulyet nimbly inventive. . . . We are fortunate that John Ashbery has . . .brought to it such care and imaginative resourcefulness. --Lydia Davis
Rimbaud s epoch-making poems come through in all their bizarre originality, their brusque, unsettling freshness. --John Timpane
This is a landscape not only of the imagination, but of an imagination that is still affecting us profoundly. --Charles Rosen
Meticulously faithful yet nimbly inventive. . . . We are fortunate that John Ashbery has . . . brought to it such care and imaginative resourcefulness. --Lydia Davis
"About this title" may belong to another edition of this title.
Seller: ThriftBooks-Dallas, Dallas, TX, U.S.A.
Paperback. Condition: Very Good. No Jacket. May have limited writing in cover pages. Pages are unmarked. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less. Seller Inventory # G2737002591I4N00
Seller: MyLibraryMarket, Waynesville, OH, U.S.A.
Paperback. Condition: Very Good. ***please read*** note inside cover - no marks on text - some wear on cover - so-e-17*. Seller Inventory # 150507006
Seller: Norbert Kretschmann, Bad Aibling, Germany
Taschenbuch. Condition: Sehr gut. 569 S. Anderes Cover. Umschlag an den Rändern leicht berieben/bestossen. Innenteil tadellos - wirkt u n g e l e s e n - keine Risse, Knicke, Anmerkungen. ! Altersbedingt leicht nachgedunkelt! Im Vorsatz Kürzel und ein paar Nummern! Versand aus München F05997 Sprache: Französisch Gewicht in Gramm: 528. Seller Inventory # 69639