In Ciaran Carson s For All We Know, politics and psychology, history and love blend in a subtle, potent mix that recognizes how the lie is memorized, the truth is remembered. It is a pas de deux of two lovers, of the very poems themselves, that moves between personal attraction and betrayal against memories of the Troubles and other historical events (the 60s, the Second World War). This mysterious book of dialogues evokes Paris, Dresden and other European cities, while citing Cold War thrillers, fairy stories, popular music, and the art of the fugue. Ciaran Carson is one of the most versatile and imaginative contemporary poets writing in English. For All We Know is a virtuoso display of his powers."
"synopsis" may belong to another edition of this title.
.,."the reader will at once be drawn into what is at once a love story, a mystery with elements of film noir and spy thriller, and a mediation on reality and illusion, truth and lies... a remarkable work, richly detailed, subtle, intricate and moving." -- Alan Jenkins "Poetry Book Society (U.K.)"
Born in 1948 in Belfast, Northern Ireland, Ciaran Carson studied at Queen s University, Belfast, where, from 20032015, he served as the director of the Seamus Heaney Centre for Poetry. Though recently retired from that post, he continues to teach a postgraduate poetry workshop there, in addition to overseeing the Belfast Writers Group. Earlier in his career (from 19751998), Ciaran Carson acted as an arts officer for the Arts Council of Northern Ireland. He is also a member of Aosdana and is a Fellow of the Royal Society of Literature. A writer of both poetry and prosefiction and non-fiction alikeCiaran Carson has also translated many texts, including The Midnight Court, a work of the eighteenth-century poet Brian Merriman, and a version of Dante s The Inferno, which won the Oxford Weidenfeld Translation Prize. His other awards include the first-ever T. S. Eliot Prize (1994, for First Language), and the Forward Prize for Best Collection (2003, for Breaking News). As well as being a significant poet and careful translator, Carson is also a scholar of traditional Irish music; he frequently plays the flute alongside his wife, the accomplished Irish fiddler Deirdre Shannon. He has said: I m not interested in ideologies . . . I m interested in the words, and how they sound to me, how words connect with experience, of fear, of anxiety . . . Your only responsibility is to the language. "
"About this title" may belong to another edition of this title.