In the transmission we encounter various transformations of biblical proper names. The basic phonetic relationship between Semitic languages on the one hand and non-Semitic languages, like Greek and Latin, on the other hand, is so complex that it was hardly possible to establish a unified tradition in writing biblical proper names within the Greek and Latin cultures. Since the Greek and Latin alphabets are inadequate for transliteration of Semitic languages, authors of Greek and Latin Bibles were utter grammatical and cultural innovators. In Greek and Latin Bibles we note an almost embarrassing number of phonetic variants of proper names. A survey of ancient Greek and Latin Bible translations allows one to trace the boundary between the phonetic transliterations that are justified within Semitic, Greek, and Latin linguistic rules, and those forms that transgress linguistic rules.
The forms of biblical proper names are much more stable and consistent in the Hebrew Bible than in Greek, Latin and other ancient Bible translations. The inexhaustible wealth of variant pronunciations of the same proper names in Greek and Latin translations indicate that Greek and Latin translators and copyists were in general not fluent in Hebrew and did therefore not have sufficient support in a living Hebrew phonetic context. This state affects personal names of rare use to a far greater extent than the geographical names, whose forms are expressed in the oral tradition by a larger circle of the population.
"synopsis" may belong to another edition of this title.
Jože Krašovec is Professor of Old Testament in the Institute of Biblical Studies, Faculty of Theology, at the University of Ljubljana and a full member of the European and of the Slovenian Academies of the Sciences and Arts
Laura Quick is Assistant Professor of Religion and Judaic Studies at Princeton University, USA.
Jacqueline Vayntrub is Assistant Professor of Hebrew Bible at Yale University, USA
"About this title" may belong to another edition of this title.
Seller: GreatBookPrices, Columbia, MD, U.S.A.
Condition: New. Seller Inventory # 34681557-n
Seller: PBShop.store US, Wood Dale, IL, U.S.A.
PAP. Condition: New. New Book. Shipped from UK. THIS BOOK IS PRINTED ON DEMAND. Established seller since 2000. Seller Inventory # L0-9780567688927
Seller: PBShop.store UK, Fairford, GLOS, United Kingdom
PAP. Condition: New. New Book. Delivered from our UK warehouse in 4 to 14 business days. THIS BOOK IS PRINTED ON DEMAND. Established seller since 2000. Seller Inventory # L0-9780567688927
Quantity: Over 20 available
Seller: GreatBookPrices, Columbia, MD, U.S.A.
Condition: As New. Unread book in perfect condition. Seller Inventory # 34681557
Seller: Ria Christie Collections, Uxbridge, United Kingdom
Condition: New. In. Seller Inventory # ria9780567688927_new
Quantity: Over 20 available
Seller: Chiron Media, Wallingford, United Kingdom
Paperback. Condition: New. Seller Inventory # 6666-IUK-9780567688927
Quantity: Over 20 available
Seller: Grand Eagle Retail, Bensenville, IL, U.S.A.
Paperback. Condition: new. Paperback. In the transmission we encounter various transformations of biblical proper names. The basic phonetic relationship between Semitic languages on the one hand and non-Semitic languages, like Greek and Latin, on the other hand, is so complex that it was hardly possible to establish a unified tradition in writing biblical proper names within the Greek and Latin cultures. Since the Greek and Latin alphabets are inadequate for transliteration of Semitic languages, authors of Greek and Latin Bibles were utter grammatical and cultural innovators. In Greek and Latin Bibles we note an almost embarrassing number of phonetic variants of proper names. A survey of ancient Greek and Latin Bible translations allows one to trace the boundary between the phonetic transliterations that are justified within Semitic, Greek, and Latin linguistic rules, and those forms that transgress linguistic rules.The forms of biblical proper names are much more stable and consistent in the Hebrew Bible than in Greek, Latin and other ancient Bible translations. The inexhaustible wealth of variant pronunciations of the same proper names in Greek and Latin translations indicate that Greek and Latin translators and copyists were in general not fluent in Hebrew and did therefore not have sufficient support in a living Hebrew phonetic context. This state affects personal names of rare use to a far greater extent than the geographical names, whose forms are expressed in the oral tradition by a larger circle of the population. This item is printed on demand. Shipping may be from multiple locations in the US or from the UK, depending on stock availability. Seller Inventory # 9780567688927
Seller: GreatBookPricesUK, Woodford Green, United Kingdom
Condition: New. Seller Inventory # 34681557-n
Quantity: Over 20 available
Seller: Kennys Bookshop and Art Galleries Ltd., Galway, GY, Ireland
Condition: New. 2019. Paperback. . . . . . Seller Inventory # V9780567688927
Quantity: Over 20 available
Seller: GreatBookPricesUK, Woodford Green, United Kingdom
Condition: As New. Unread book in perfect condition. Seller Inventory # 34681557
Quantity: Over 20 available