Hodder Dargaud. 1973. In-4. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 48 pages de bandes dessinées en couleurs - ouvrage en anglais. . . . Classification Dewey : 820-Littératures anglaise et anglo-saxonne
"synopsis" may belong to another edition of this title.
As for the English adaptations of Asterix, they represent a real triumph of the translator's art. Anthea Bell and Derek Hockridge have finessed every allusion and tweaked every joke, so that their cascading English verbal wit seems to come straight from the heart of the original books (Boyd Tonkin THE INDEPENDENT)
A cartoon drawn with such supreme artistry, and a text layered with such glorious wordplay, satire and historical and political allusion that no reader should ever feel like they've outgrown it...It is absurd that these wonderful books were ever out of print, and it's great to have them back (Andrew Mueller TIME OUT)
If you're new to the indomitable Gauls, our favourite is Asterix in Britain, for its wry wit lampooning the Brits (IRELAND ON SUNDAY)
There are plenty of Latin quips and snippets of Roman history, but enough low puns to make the stories as enjoyable as ever (EVENING STANDARD)
THE ADVENTURES OF ASTERIX, THE WORLD'S FIRST SUPERHERO.
"About this title" may belong to another edition of this title.
Shipping:
£ 34.27
From U.S.A. to United Kingdom
Seller: The Book Spot, Sioux Falls, SD, U.S.A.
Paperback. Condition: New. Seller Inventory # Abebooks573703
Quantity: 1 available