From the first sentence onwards, Josef K. is on trial for his very existence in a novel which is infinitely perceptive about the nature of terror. Idris Parry introduces his new translation, based on the accurate German text established by Malcolm Pasley, with an essay in which he points to the autobiographical elements in "The Trial", in particular Kafka's broken engagement to Felice Bauer.
"synopsis" may belong to another edition of this title.
"Kafka's 'legalese' is alchemically fused with a prose of great verve and intense readability." --James Rolleston, professor of Germanic languages and literatures, Duke University "Breon Mitchell's translation is an accomplishment of the highest order that will honor Kafka far into the twenty-first century."--Walter Abish, author of How German Is ItFrom the Publisher:
'It is the fate and perhaps the greatness of that work that it offers everything and confirms nothing' Albert Camus
"About this title" may belong to another edition of this title.
Book Description Penguin Classic, 1994. Paperback. Book Condition: New. Bookseller Inventory # P110140186220