Product Type
Condition
Binding
Collectible Attributes
Free Shipping
Seller Location
Seller Rating
Published by Vandenhoeck & Ruprecht, 2011
ISBN 10: 352553261XISBN 13: 9783525532614
Seller: primatexxt Buchversand, München, Germany
Book
gebundene Ausgabe. Condition: Sehr gut. 165 Seiten Text englisch - Leichte äußere Mängel - Buch ist als Mängelexemplar gekennzeichnet - Buch ansonsten in sehr gutem und ungelesenem Zustand - Jeder Lieferung liegt eine ordentliche Rechnung mit ausgewiesener MwSt. bei Sprache: Englisch Gewicht in Gramm: 450.
Published by Vandenhoeck & Ruprecht Gmbh & Co, 2011
ISBN 10: 352553261XISBN 13: 9783525532614
Seller: SKULIMA Wiss. Versandbuchhandlung, Westhofen, Germany
Book
Studies on Rhetorical and Stylistic Features of the Septuagint. Edited by Eberhard Bons and Thomas J. Kraus. The question is to what extent the Greek translation of the Bible consists of stylistic and rhetorical elements that are not present in the Hebrew source text. Did the translators made use of their rhetoric and stylistic skills to give their translations a distinctive ornatus?Seven scholars investigate into stylistic and rhetorical elements present in various books of the Bible (e.g., Psalms, Amos, and Solomon's Book of Wisdom). With 7 contributions by Jan Joosten, Jennifer M. Dines, Thomas J. Kraus et al. 165 Seiten, gebunden (Forschungen zur Religion und Literatur des Alten und Neuen Testaments; Band 241/Vandenhoeck & Ruprecht 2013) leichte Lagerspuren/minor shelfwear. Statt EUR 99,00 410 g. Sprache: en.
Published by Vandenhoeck & Ruprecht Gmbh & Co, 2011
ISBN 10: 352553261XISBN 13: 9783525532614
Seller: GreatBookPrices, Columbia, MD, U.S.A.
Book
Condition: As New. Unread book in perfect condition.
Published by Vandenhoeck & Ruprecht Gmbh & Co, 2011
ISBN 10: 352553261XISBN 13: 9783525532614
Seller: GreatBookPrices, Columbia, MD, U.S.A.
Book
Condition: New.
Published by Vandenhoeck and Ruprecht GMBH, 2011
ISBN 10: 352553261XISBN 13: 9783525532614
Seller: PBShop.store US, Wood Dale, IL, U.S.A.
Book
HRD. Condition: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000.
Published by Vandenhoeck & Ruprecht GmbH & Co KG, 2011
ISBN 10: 352553261XISBN 13: 9783525532614
Seller: Kennys Bookshop and Art Galleries Ltd., Galway, GY, Ireland
Book
Condition: New. To what extent does the Greek translation of the Bible contain stylistic and rhetorical elements that are not present in the Hebrew source text? This title examines this question. It investigates the stylistic and rhetorical elements present in various books of the Bible (for example: "Psalms", "Amos", and "Solomons Book of Wisdom"). Editor(s): Bons, Eberhard; Kraus, Thomas J. Num Pages: 165 pages. BIC Classification: HRCG. Category: (P) Professional & Vocational; (U) Tertiary Education (US: College). Weight in Grams: 1209. . 2011. Hardback. . . . .
Published by Vandenhoeck & Ruprecht, 2011
ISBN 10: 352553261XISBN 13: 9783525532614
Seller: ISD LLC, Bristol, CT, U.S.A.
Book
hardcover. Condition: New.
Published by Vandenhoeck & Ruprecht Gmbh & Co, 2011
ISBN 10: 352553261XISBN 13: 9783525532614
Seller: GreatBookPricesUK, Castle Donington, DERBY, United Kingdom
Book
Condition: As New. Unread book in perfect condition.
Published by Vandenhoeck & Ruprecht Gmbh & Co, 2011
ISBN 10: 352553261XISBN 13: 9783525532614
Seller: GreatBookPricesUK, Castle Donington, DERBY, United Kingdom
Book
Condition: New.
Published by Vandenhoeck & Ruprecht, 2011
ISBN 10: 352553261XISBN 13: 9783525532614
Seller: booksXpress, Bayonne, NJ, U.S.A.
Book
Hardcover. Condition: new.
Published by Brill Deutchland GmbH, 2011
ISBN 10: 352553261XISBN 13: 9783525532614
Seller: PBShop.store UK, Fairford, GLOS, United Kingdom
Book
HRD. Condition: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000.
Published by Vandenhoeck & Ruprecht GmbH & Co KG, 2011
ISBN 10: 352553261XISBN 13: 9783525532614
Seller: Kennys Bookstore, Olney, MD, U.S.A.
Book
Condition: New. To what extent does the Greek translation of the Bible contain stylistic and rhetorical elements that are not present in the Hebrew source text? This title examines this question. It investigates the stylistic and rhetorical elements present in various books of the Bible (for example: "Psalms", "Amos", and "Solomons Book of Wisdom"). Editor(s): Bons, Eberhard; Kraus, Thomas J. Num Pages: 165 pages. BIC Classification: HRCG. Category: (P) Professional & Vocational; (U) Tertiary Education (US: College). Weight in Grams: 1209. . 2011. Hardback. . . . . Books ship from the US and Ireland.
Published by Vandenhoeck & Ruprecht, 2011
ISBN 10: 352553261XISBN 13: 9783525532614
Seller: moluna, Greven, Germany
Book
Gebunden. Condition: New. To what extent does the Greek translation of the Bible contain stylistic and rhetorical elements that are not present in the Hebrew source text? This title examines this question. It investigates the stylistic and rhetorical elements present in various book.
Published by Vandenhoeck & Ruprecht GmbH & Co KG, 2011
ISBN 10: 352553261XISBN 13: 9783525532614
Seller: CitiRetail, Stevenage, United Kingdom
Book
Hardcover. Condition: new. Hardcover. As the ancient Greek version of the Old Testament the Septuagint is probably the first great translation project of Greco-Roman antiquity. Together with the Septuagint text the religion and culture of ancient Judaism came to the fore of a Greek speaking audience, which did not have any access to the holy scriptures of the Jews in Hebrew. That translation project also manifested a transfer of religious, social, and anthropological categories and concepts of Semitic origin to another cultural world of language and science that itself was shaped by Hellenism.Over the last years the Septuagint has gradually edged closer into the interest of Biblical scholars and into the centre of historical and philological research. In the course of this main attention has not only been paid to further particulars of its origination in Alexandria but also on various linguistic specifics and distinctive features with regards to content of the Greek Bible. The question, however, which has hardly been studied so far, is to what extent the Greek translation of the Bible consists of stylistic and rhetorical elements that are not present in the Hebrew source text. Did the translators made use of their rhetoric and stylistic skills to give their translations a distinctive ornatus? Can we, according to Augustine, rightly claim that not only the authors of the Biblical texts but also the translators knew to formulate et eloquenter et sapienter, i.e. in an eloquent and wise manner? This issue, neglected in current research, is taken up in this collected volume. Seven scholars investigate into stylistic and rhetorical elements present in various books of the Bible (e.g., Psalms, Amos, and Solomon's Book of Wisdom) and establish a field of work that deserves to receive more attention in the future.Contributors are Eberhard Bons, Jennifer M. Dines, Katrin Hauspie, Jan Joosten, Thomas J. Kraus, A. LA(c)onas, and K. Usener. To what extent does the Greek translation of the Bible contain stylistic and rhetorical elements that are not present in the Hebrew source text? This title examines this question. It investigates the stylistic and rhetorical elements present in various books of the Bible (for example: "Psalms", "Amos", and "Solomons Book of Wisdom"). Shipping may be from our UK warehouse or from our Australian or US warehouses, depending on stock availability.