Search preferences

Product Type

  • All Product Types
  • Books (1)
  • Magazines & Periodicals
  • Comics
  • Sheet Music
  • Art, Prints & Posters
  • Photographs
  • Maps
  • Manuscripts &
    Paper Collectibles

Condition

Binding

Collectible Attributes

  • First Edition
  • Signed
  • Dust Jacket
  • Seller-Supplied Images
  • Not Printed On Demand

Seller Location

Seller Rating

  • Originalbroschur. Condition: Wie neu. 406 S. Gebraucht, aber sehr gut erhalten. - Na orografía do mudable. Cara a uns Estudos de Tradución & -- aratradución. The Changing Relief. Towards Translation and -- ara-translation Studies (Abstract), Burghard Baltrusch e Gabriel Pérez Duran. -- Traducindo Galicia p ara o mundo. -- Translatíng Galicia for the World (Abstracts). -- Reconecer que existimos, Rosa Aneiros. -- A -- ara/tradución cultural: Galiza e a Lusofonía, Burghard Baltrusch. -- Un lugar no mundo, Agustín Fernández Paz. -- Cara a unha crítica da tradución. -- Towards a Critique of Translation (Abstracts). -- A -- aratradución, entre a ideoloxía e a tradución, Xoán Manuel Garrido Vilariño. -- A crítica da literatura traducida ñas -- áxinas culturáis da -- rensa, Ana Luna Alonso. -- De cara a Forever in Galicia no marco actual da literatura galega traducida ao inglés, Olga Castro Vázquez e CraigPatterson. -- O papel normalizador da tradución e dobraxe dos rodutos sudamericanos, Xoán Montero Domínguez. -- Funcións da tradución editorial en Galicia, Liliana Valado. -- Literatura comparada, tradución e recepción. -- Comparative Literature, Translation and Reception (Abstracts). -- A disgregación do discurso ficcional (Clarice Lispector e Lois Pereiro), Carlos Paulo Martínez Pereiro. -- A linguaxe performática en Antón Reixa, Adolfo Luxúria Caníbal e Arnaldo Antunes, Alberto Valverde Otero. -- A literatura brasileira traducida en España no século XXI ó catalán, español, éuscaro e galego, Áurea Fernández Rodríguez. -- Tradución e cultura. -- Translation and Culture (Abstracts) . -- Gallegos en la mirada del joven documental cubano, Astrid Santana Fernández de Castro. -- Testemuño e transculturación. Hibridacións culturáis en Gallego de Miguel Barnet, osé F. Colmeiro. -- Televisáo e cultura. Análise da trajéctoria de duas TVs públicas, Renata de Paula Trindade Rocha de Souza. -- "Voulez-vous danser avec moi, ce soir?". A música galega na asociación. A Nosa Casa de Caliza de París, Olga Fernández Nogueira. -- Gaiteiros galegos na emigración en América, Bieito Romero. -- Ferramentas da tradución e paratradución. -- Translation and Paratranslational Tools (Abstracts). -- A Biblioteca Dixital da Tradución (1980-2005): o observatorio da tradución literaria ao/do galego, Ana Luna Alonso, Áurea Fernández Rodríguez, Iiurghard Baltrusch, Gonzalo Constenla Bergueiro, lolanda Galanes Santos, Xoán M. Garrido Vilariño, Silvia Montero Küpper. -- A elaboración terminolóxica do galego, a propósito da tradución científica na área de xenética, Iolanda Galanes Santos. -- Algoritmos de conversáo grafema-fonema em galego para sistemas de conversao texto-fala, Daniela Braga e Xosé Ramón Freixeiro Mato. ISBN 9783899752113 Sprache: Spanisch Gewicht in Gramm: 700.