Product Type
Condition
Binding
Collectible Attributes
Seller Location
Seller Rating
Published by Halle Hemmerde & Schwetschke, 1819
1 Bl., 421 S. Ppbd d. Zeit (Einbd stärker beschabt u. m. Rückensignatur, gering fleckig). Einzelband der ersten Ausgabe dieser Übertragung. Sprache: Deutsch.
Hldrbde d. Zeit m. Rverg. (etwas beschabt u. bestossen, St. a. d. Titelrücks.). Sprache: Deutsch.
M. 2 Kpfr.-Taf. 1 Bl., 488 S. Br. d. Zt. m. hs. Rsch. (Oeuvres 6). Sprache: Französisch.
Condition: 0. Erste Ausgabe der Streckfuß-Übersetzung.- Mit dem seltenen Band 6 'Ariost's fünf Gesänge. Anhang zum Rasende Roland'.- Leicht stockfleckig. Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 500.
Published by Zürich, Heinrich Gessner, 1809., 1809
Seller: Antiquariat MEINDL & SULZMANN OG, Wien - Vienna, Austria
First Edition
8°. XXXII, 310 SS. Schlichter Pp. d. Zt. (fleckig, beschabt und bestoßen). Kosch IV, 936. Goed. VI, 311, 19, 7.- Erste Ausgabe von Fernows letzter Veröffentlichung.- Fernow (1763-1808) "erlernte den Apothekerberuf, floh jedoch, um dem preuß. Militärdienst zu entgehen aus seiner Heimat nach Lübeck, wo er sich mit dem Maler Asmus Jakob Carstens befreundete . 1802 wurde er als Prof. nach Jena berufen, 1804 erhielt er die Stelle des Bibliothekars der Herzogin Anna Amalia in Weimar" (Kosch).- Innendeckel mit hs. Anmerkungen, stellenweise stockfleckig, vereinzelt mit Anstreichungen in Bleistift. Biographien, Tagebücher, Briefwechsel.
385 S.; 1 Bl., 434 S.; 1 Bl., 419 S. Versch. Hldr. (1 u. 3) u. Pp. (4) d. Zt. Einbde. beschabt u. bestoßen. Gebräunt, teils etwas braunfl. Bd. 4 m. Feuchtigkeitsspuren. Drei Bände d. ersten Ausgabe der Gries'schen Übersetzung.- Johann Diederich Gries hat mit seiner Ariost-Übersetzung "alle seine Vorgänger ohne Widerspruch unermeßlich weit hinter sich gelassen. Jetzt zum erstenmal besitzen wir die reizenden Dichtungen des Meister Ludwig (Ariost) in einer ihrer nicht unwürdigen Gestalt, und können sie mit einem großen Theil des Genußes, welchen das Original gewährt, in unserer Sprache lesen" (A. W. Schlegel).- Goed. VII,637,192 i; Weltliteratur 527. - Einzelbände a. Anfrage. Sprache: Deutsch.
Zus. über 1650 S. Neue Ppbde (teilw. Stempel a. d. Ttelrückseite, Bd 2 mit kleiner werdendem braunen Fleck auf den ersten 40 Seiten, etwas braunfleckig). Erste Ausgabe der Gries'schen Übersetzung.- Johann Diederich Gries hat mit seiner Ariost-Übersetzung "alle seine Vorgänger ohne Widerspruch unermeßlich weit hinter sich gelassen. Jetzt zum erstenmal besitzen wir die reizenden Dichtungen des Meister Ludwig (Ariost) in einer ihrer nicht unwürdigen Gestalt, und können sie mit einem großen Theil des Genußes, welchen das Original gewährt, in unserer Sprache lesen" (A. W. Schlegel).- Goed. VII,637,192 i; Weltliteratur 527. Sprache: Deutsch.