Items related to Das Scheitern des Lehrstücks in Bertolt Brechts Schuloper...

Das Scheitern des Lehrstücks in Bertolt Brechts Schuloper „Der Jasager" - Softcover

 
9783656126669: Das Scheitern des Lehrstücks in Bertolt Brechts Schuloper „Der Jasager
View all copies of this ISBN edition:
 
 
Studienarbeit aus dem Jahr 2009 im Fachbereich Germanistik - Neuere Deutsche Literatur, Note: keine, Humboldt-Universität zu Berlin (Deutsche Literatur), Veranstaltung: GK Gegenwartsliteratur, Sprache: Deutsch, Abstract: Die Entstehungsgeschichte des Brechtschen Stücks „Der Jasager und Der Neinsager" fängt gewissermaßen im Japan des 15. Jahrhunderts an, als der Dichter Komparu Zenchiku sein Nô-Spiel „Taniko", das vom „Wurf ins Tal", schrieb. Sie führte dann weiter nach England, wo der Sinologe und Japanologe Arthur Waley 1921 „Taniko", zusammen mit zahlreichen anderen Nô-Spielen ins Englische übertrug („Taniko. The Valley-Hurling"). „Ganz betroffen von diesen kurzen Stücken, von der ruhigen [und] intensiven Fabelführung, von der schönen dramaturgischen Vielfalt" griff 1928/1929 Elisabeth Hauptmann, Schriftstellerin und Mitarbeiterin Bertolt Brechts, Waleys Übersetzungen auf und trug ihre deutsche Fassung des „Taniko" („Taniko oder der Wurf ins Tal") an Kurt Weill heran, der 1929/1930 auf die Suche nach einem Text für eine Schuloper ging. Es war wiederum Kurt Weill, der 1930 Bertolt Brecht um eine Überarbeitung der Hauptmannschen Übertragungen bat, welche im Frühjahr des selben Jahres fertig gestellt war. Ihre Uraufführung erlebte die Schuloper, die nun „Der Jasager" hieß, am 23. Juni 1930 durch die Musikabteilung des „Zentralinstituts für Erziehung und Unterricht". Das Echo darauf war eigentlich positiv, doch gerade an dem, was ein gewisser Schlag Kritiker an dem Stück schätzte, musste Brecht dessen Verfehlung erkennen, änderte es grundlegend und nannte es „Der Jasager und Der Neinsager". Mit dieser Hausarbeit soll die Vorgeschichte der Schuloper „Der Jasager und Der Neinsager" und damit der Vergleich zwischen „Der Jasager [1. Fassung]" und „Taniko", sowie die theoretischen Überlegungen zu den Begriffen Schuloper und Lehrstück betrachtet werden, um schließlich die Frage zu klären, warum der „Jasager I" zumindest als Lehrstück scheitern musste.

"synopsis" may belong to another edition of this title.

About the Author:
10/08-4/12 BA Geschichte und Deutsche Literatur an der HU Berlin 5/11-8/12 Besucherbetreuer am Dokumentationszentrum Topographie des Terrors (Berlin) 9/12-5/14 Sprachassistent des Goethe-Instituts in Karaganda (Kasachstan)

"About this title" may belong to another edition of this title.

  • PublisherGRIN Verlag
  • Publication date2012
  • ISBN 10 3656126666
  • ISBN 13 9783656126669
  • BindingPaperback
  • Number of pages28

Shipping: £ 19.70
From Germany to U.S.A.

Destination, rates & speeds

Add to Basket

Top Search Results from the AbeBooks Marketplace

Seller Image

Anonym
Published by GRIN Verlag Feb 2012 (2012)
ISBN 10: 3656126666 ISBN 13: 9783656126669
New Taschenbuch Quantity: 2
Print on Demand
Seller:
BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K.
(Bergisch Gladbach, Germany)

Book Description Taschenbuch. Condition: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -Studienarbeit aus dem Jahr 2009 im Fachbereich Germanistik - Neuere Deutsche Literatur, einseitig bedruckt, Note: keine, Humboldt-Universität zu Berlin (Deutsche Literatur), Veranstaltung: GK Gegenwartsliteratur, Sprache: Deutsch, Abstract: Die Entstehungsgeschichte des Brechtschen Stücks Der Jasager und Der Neinsager fängt gewissermaßen im Japan des 15. Jahrhunderts an, als der Dichter Komparu Zenchiku sein Nô-Spiel Taniko , das vom Wurf ins Tal , schrieb. Sie führte dann weiter nach England, wo der Sinologe und Japanologe Arthur Waley 1921 Taniko , zusammen mit zahlreichen anderen Nô-Spielen ins Englische übertrug ( Taniko. The Valley-Hurling ). Ganz betroffen von diesen kurzen Stücken, von der ruhigen [und] intensiven Fabelführung, von der schönen dramaturgischen Vielfalt griff 1928/1929 Elisabeth Hauptmann, Schriftstellerin und Mitarbeiterin Bertolt Brechts, Waleys Übersetzungen auf und trug ihre deutsche Fassung des Taniko ( Taniko oder der Wurf ins Tal ) an Kurt Weill heran, der 1929/1930 auf die Suche nach einem Text für eine Schuloper ging. Es war wiederum Kurt Weill, der 1930 Bertolt Brecht um eine Überarbeitung der Hauptmannschen Übertragungen bat, welche im Frühjahr des selben Jahres fertig gestellt war. Ihre Uraufführung erlebte die Schuloper, die nun Der Jasager hieß, am 23. Juni 1930 durch die Musikabteilung des Zentralinstituts für Erziehung und Unterricht . Das Echo darauf war eigentlich positiv, doch gerade an dem, was ein gewisser Schlag Kritiker an dem Stück schätzte, musste Brecht dessen Verfehlung erkennen, änderte es grundlegend und nannte es Der Jasager und Der Neinsager . Mit dieser Hausarbeit soll die Vorgeschichte der Schuloper Der Jasager und Der Neinsager und damit der Vergleich zwischen Der Jasager [1. Fassung] und Taniko , sowie die theoretischen Überlegungen zu den Begriffen Schuloper und Lehrstück betrachtet werden, um schließlich die Frage zu klären, warum der Jasager I zumindest als Lehrstück scheitern musste. 16 pp. Deutsch. Seller Inventory # 9783656126669

More information about this seller | Contact seller

Buy New
£ 14.07
Convert currency

Add to Basket

Shipping: £ 19.70
From Germany to U.S.A.
Destination, rates & speeds
Seller Image

Anonym
Published by GRIN Verlag (2012)
ISBN 10: 3656126666 ISBN 13: 9783656126669
New Taschenbuch Quantity: 1
Seller:
AHA-BUCH GmbH
(Einbeck, Germany)

Book Description Taschenbuch. Condition: Neu. Druck auf Anfrage Neuware - Printed after ordering - Studienarbeit aus dem Jahr 2009 im Fachbereich Germanistik - Neuere Deutsche Literatur, einseitig bedruckt, Note: keine, Humboldt-Universität zu Berlin (Deutsche Literatur), Veranstaltung: GK Gegenwartsliteratur, Sprache: Deutsch, Abstract: Die Entstehungsgeschichte des Brechtschen Stücks Der Jasager und Der Neinsager fängt gewissermaßen im Japan des 15. Jahrhunderts an, als der Dichter Komparu Zenchiku sein Nô-Spiel Taniko , das vom Wurf ins Tal , schrieb. Sie führte dann weiter nach England, wo der Sinologe und Japanologe Arthur Waley 1921 Taniko , zusammen mit zahlreichen anderen Nô-Spielen ins Englische übertrug ( Taniko. The Valley-Hurling ). Ganz betroffen von diesen kurzen Stücken, von der ruhigen [und] intensiven Fabelführung, von der schönen dramaturgischen Vielfalt griff 1928/1929 Elisabeth Hauptmann, Schriftstellerin und Mitarbeiterin Bertolt Brechts, Waleys Übersetzungen auf und trug ihre deutsche Fassung des Taniko ( Taniko oder der Wurf ins Tal ) an Kurt Weill heran, der 1929/1930 auf die Suche nach einem Text für eine Schuloper ging. Es war wiederum Kurt Weill, der 1930 Bertolt Brecht um eine Überarbeitung der Hauptmannschen Übertragungen bat, welche im Frühjahr des selben Jahres fertig gestellt war. Ihre Uraufführung erlebte die Schuloper, die nun Der Jasager hieß, am 23. Juni 1930 durch die Musikabteilung des Zentralinstituts für Erziehung und Unterricht . Das Echo darauf war eigentlich positiv, doch gerade an dem, was ein gewisser Schlag Kritiker an dem Stück schätzte, musste Brecht dessen Verfehlung erkennen, änderte es grundlegend und nannte es Der Jasager und Der Neinsager . Mit dieser Hausarbeit soll die Vorgeschichte der Schuloper Der Jasager und Der Neinsager und damit der Vergleich zwischen Der Jasager [1. Fassung] und Taniko , sowie die theoretischen Überlegungen zu den Begriffen Schuloper und Lehrstück betrachtet werden, um schließlich die Frage zu klären, warum der Jasager I zumindest als Lehrstück scheitern musste. Seller Inventory # 9783656126669

More information about this seller | Contact seller

Buy New
£ 14.07
Convert currency

Add to Basket

Shipping: £ 28.25
From Germany to U.S.A.
Destination, rates & speeds