[Robert Fitzgerald s translation is] a masterpiece . . . An
Odyssey worthy of the original.
The Nation [Fitzgerald s
Odyssey and
Iliad] open up once more the unique greatness of Homer s art at the level above the formula; yet at the same time they do not neglect the brilliant texture of Homeric verse at the level of the line and the phrase.
The Yale Review [In] Robert Fitzgerald s translation . . . there is no anxious straining after mighty effects, but rather a constant readiness for what the occasion demands, a kind of Odyssean adequacy to the task in hand, and this line-by-line vigilance builds up into a completely credible imagined world.
from the Introduction by Seamus Heaney"
"[Robert Fitzgerald's translation is] a masterpiece . . . An
Odyssey worthy of the original." -
The Nation "[Fitzgerald's
Odyssey and
Iliad] open up once more the unique greatness of Homer's art at the level above the formula; yet at the same time they do not neglect the brilliant texture of Homeric verse at the level of the line and the phrase." -
The Yale Review "[In] Robert Fitzgerald's translation . . . there is no anxious straining after mighty effects, but rather a constant readiness for what the occasion demands, a kind of Odyssean adequacy to the task in hand, and this line-by-line vigilance builds up into a completely credible imagined world."
-from the Introduction by Seamus Heaney