Review:
"It is a hymn to the imagination" (Desmond O'Grady)
"This book is absorbing, brilliant slapstick, and looks deep in to the heart of fantasy and longing" (Sunday Times)
"Stunning, superb...Bulgakov is one of the greatest Russian writers, perhaps the greatest" (Independent)
"A masterpiece-a classic of twentieth-century fiction" (New York Times)
"A marvellous writer" (Michael Frayn)
From the Publisher:
New translation and commentary of Russian classic
A literary sensation from its original publication, this is a fully annotated translation of the most complete text of The Master and Margarita. Bulgakov's novel is now considered one of the seminal works of twentieth-century Russian literature.In this imaginative extravanganza the Devil, disguised as a magician, descends upon Moscow in the 1930s with his riotous band, which includes a talking cat and an expert assassin. Together they succeed in comically befuddling a population which denies the Devil's existence, even as it is confronted with the diabolic results of a magic act gone wrong. This visit to the world capital of atheism has several aims, one of which concerns the fate of the Master, a writer who has written a novel about Pontius Pilate, and is now in a mental hospital. Margarita, the despairing and daring heroine, becomes a witch in an effort to save the Master, and agrees to become the Devil's hostess at his annual spring ball. "The Master and Margarita has at last been translated accurately and completely...the book is by turns hilarious, mysterious, contemplative and poignant...a great work" Chicago Tribune
"About this title" may belong to another edition of this title.