Product Type
Condition
Binding
Collectible Attributes
Free Shipping
Seller Location
Seller Rating
Published by Passigli, 2015
ISBN 10: 8836815227ISBN 13: 9788836815227
Seller: libreriauniversitaria.it, Occhiobello, RO, Italy
Book
Condition: NEW.
More buying choices from other sellers on AbeBooks
New offers from £ 10.91
Published by The Green Horse Press, London, 1994
Seller: Green Ink Booksellers, Hay-on-Wye, United Kingdom
Paperback. Condition: Fine. Dust Jacket Condition: Very Good. - Limited edition of 108 copies this being number 82 - Dedication from both translators on the title page - Dustwrapper a little rubbed and toned - Book ow/ solid, clean and bright in untorn wrapper - 5 pages. 12mo.
Published by Paris: Alyscamps Press (1994), 1994
Seller: Elysium Books, Norwich, VT, U.S.A.
First Edition Signed
The Ode was originally published in April 1926 in the Revista de Occidente and is considered one of the finest paeans to friendship in Spanis and Lorca greatly admired Dali's work for its symmetry, objectivity and lack of sentimentality. This English translation by Christopher Sawyer-Laucanno was issued in an edition of 100 signed broadsides (#22) and incorporates two half-tone photographs of the pair taken in the 1920s. Very good on handmade Zerkall paper (60 cm x 40 cm).
Published by Paris Alyscamps Press 1994, 1994
Seller: Christian White Rare Books Ltd, Ilkley, YORKS, United Kingdom
Book First Edition
Condition: Near Fine. No57/100 Broadside (60x40cm) signed limited edition of Sawyer-Laucanno's translation of Lorca's Ode. Two half-tone photographs of Dali and Lorca alongside the letter press: 'published by Ayscamps Press, Paris as a limited edition of 100 signed copies; printed letterpress on Zerkall mould-made paper by the Libanus Press of Marlborough, England.' A near fine copy of a scarce imprint. Near Fine Please contact Christian White Rare Books Ltd for more information or images of this item.
Couverture souple. Condition: bon. RO80211447: 31-12-1938. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. Environ 20 pages. frontispice en noir et blanc de Garcia Federico et Salvador Dali. Exemplaire numéroté n0407/515. Texte en regarde Français/Espagnol. . . . Classification Dewey : 94.4-Editions numérotées.
Published by G.L.M., 1938
Seller: Librairie Les Autodidactes - Aichelbaum, Paris, France
Association Member: ILAB
First Edition
. In-8 br. Portrait en frontispice. Texte espagnol et traduction par Louis Parrot & Paul Eluard. E.O. ex. num. sur vélin.
Seller: Librairie Victor Sevilla, Paris, France
First Edition
Editions Guy Lévis Mano - GLM 1938. In-8 broché, non paginé, d'environ 30 pages au format 22,5 x 17 cm. Couvertures jaune avec titre imprimé en noir. Dos carré, muet, légèrement insolé. Plats avec bords très légèrement brunis. Intérieur frais. Photo de Federico Garcia Lorca et Salvador Dali, datant de 1927, située en frontispice. Texte en espagnol avec en regard, la traduction française effectuée par Louis Parrot et Paul Eluard. Un des 500 exemplaires numérotés sur vélin ( n° 257 ) après 15 sur japon et quelques hors commerce. Très bel état de fraicheur. Rare édition originale.
Published by GLM, Paris 31.12.1938., 1938
Seller: OH 7e CIEL, Lausanne, Switzerland
Broché 23 x 17, couverture imprimée sur papier or ange, dos titré main par l'auteur-artiste Henry Noverraz. Édition originale. L'un des 500 exemplaires numérotés sur Vélin, après 15 Japon, outre quelques hors commerce. Photographie de l'auteur en compagnie de sa victime en frontispice. Édition bilingue de ce texte, étrangement serti entre 3 et 5 pages vierges, probablement inédit en langue française, donc une originale de traduction quoique les confrères et les bibliographies ne le mentionnent pas comme telle. Autres titres disponibles de ce poète espagol. > En cas de problème de commande, veuillez nous contacter par notre page d'accueil / If you have any problems with your order please contact us via our homepage <.
Published by [Paris], GLM, 1938
Seller: Bernard Quaritch Ltd ABA ILAB, London, United Kingdom
First Edition
4to, pp. [32], with frontispiece portrait of García Lorca with Dalí (a photograph dating from 1927); text in Spanish with French translation opposite; a very good copy in the original printed wrappers, light wear to edges.First separate edition of Lorca's Ode to Salvador Dalí, and first appearance in French, in a translation by the French surrealist poets Paul Eluard and Louis Parrot. The poem was first published in the original Spanish in April 1926 in the Revista de Occidente; a luxury edition to be published by Emilio Prados was planned for 1927 but never appeared. 'The Ode constitutes not only a fervent affirmation of Lorca's friendship with Dalí but an appraisal of contemporary painting as represented in Spain by his friend. Lorca admired in Dali's work as in that of his cubist predecessors its symmetry, objectivity and lack of sentimentality, its flight from both outmoded realism and the "impressionist mist". The Ode to Salvador Dalí is perhaps the finest paean to friendship ever written in Spanish, and the fact that it appeared in one of the most important journals in Europe filled the painter with pride, as he recalled in 1980. Nor did the poem fail to attract the attention of the critics.' (Ian Gibson, Federico García Lorca, 1989, p. 159-162).One of 515 numbered copies, of which this is one of 500 on papier vélin. Laurenti & Siracusa 389.
Published by Paris, GLM, 1938
Seller: Librairie Benjamin Pitchal, Bruxelles, Belgium
Book First Edition Signed
Couverture souple. Condition: Très bon. Edition originale. In-8 (220 x 117 mm) de 21-[3] pp. Broché ; chemise de demi-maroquin fauve, étui. Édition bilingue où paraît en originale la traduction de Louis Parrot et Paul Éluard. Ex-dono autographe : "Exemplaire de Francis Ponge, Paul Éluard." Paul Éluard offrait ses livres à Francis Ponge depuis leur rencontre au lendemain de la publication des Douze petits écrits, en 1927. Dédicacé par l'auteur.
Published by Paris: GLM, 1938, 1938
Seller: Peter Harrington. ABA/ ILAB., London, United Kingdom
First Edition Signed
First edition, first printing, inscribed by both translators on the front free endpaper, "à Francis Poulenc, hommage des traducteurs, Paul Éluard, Louis Parrot", one of the few hors commerce copies, unnumbered as issued, from a total edition of 515 copies. This copy brings together a nexus of Franco-Spanish network of friendships and affairs between some of the greatest artists of the time. The translators Louis Parrot (1906-1948), a French writer and poet, and Paul Éluard (1895-1952), a French poet and one of the founders of the surrealist movement, met in Madrid. Éluard was married to Elena Daikonova (1894-1982, nicknamed Gala) with whom he had a daughter. In 1928, ten year prior to the publication of this Ode, the Éluards met Dalí at a sanatorium and visited him in Spain the following summer. Gala soon left Éluard to marry Dalí. However, they had always led a rather libertine marriage, notably living for several years with German artist Max Ernst (1891-1976) in a ménage à trois, and there seem to have been no hard feelings over Gala's marriage, as evidenced by Éluard involvement in this publication. The Éluards' daughter reminisced in a 2014 interview for The Guardian: "I married and divorced easily. There was no drama, we met and parted amicably. My father was the same, and each time we had a party". The recipient of this copy, Poulenc (1899-1963), was an accomplished French composer and pianist. A frequenter of "La Maison des amis des livres", he met with avant-garde poets including Éluard, Cocteau, and Apollinaire, and turned many of their works into music. The frontispiece features a photo of Dalí and Lorca in 1927. They, too, met in Madrid and the two men quickly became friends. More than a friendship, their relationship, begrudged by Gala, was "an erotic, tragic love, out of the fact of not being able to share it," as described by Dali in 1986. "The relationship between both geniuses lasted, with all its ups and downs, from 1923 to 1936 (the year of Lorca's execution at the onset of the Spanish Civil War). Besides the artistic partnership, the link gave rise to an intense exchange of letters [compiled] by the journalist Víctor Fernández. Lorca wrote Ode to Salvador Dalí, published in the journal Revista de Occidente. 'Lorca never did anything like that for anyone else,' the journalist notes" (El Pais). Their imbroglio spawned the 2008 film Little Ashes, directed by Paul Morrison. OCLC 248431052; Agnès Poirier, "Watching boxing with Picasso and a ménage-à-trois at home: my life with the surrealist elite", online article in The Guardian, 13 April 2014; Carles Geli, "Dalí and Lorca's games of seduction", in El Pais, 20 June 2013. Quarto, [pp. 26]. Original orange printed wrappers, untrimmed. Photographic portrait frontispiece of Lorca and Dali. Light wear to extremities, slight staining and discolouration to wrappers, very occasional faint foxing; a near-fine copy.
Published by Paris, G. L. M. [auch GLM; d. i. Guy Lévis Mano], 1938
Seller: Antiquariat Uhlmann, Zürich, Switzerland
First Edition Signed
Brosch. Gr.8°, o. P.: Frontispiz, 12 Bl., 2 Vakatblatt. Einband min. unfrisch, Fuss min. gedrückt; gutes Ex. EA. Mit Widmung von Paul Éluard in schwarzer Tinte an Tristan Tzara auf Frontispiz verso («à Tristan Tzara / très amical hommage des traducteurs, / Paul Éluard»). Nicht nummeriertes Ex., wohl eines der «quelques exemplaires hors commerce» (neben den 515 nummerierten Exemplaren). Das Frontispiz mit einem «portrait de Federico García Lorca et Salvador Dalí [. . .] de 1927». Spanisch-französischer Paralleldruck.