Shipping:
£ 7.27
From Spain to U.S.A.
Book Description Encuadernación de tapa blanda. Condition: Nuevo. Seller Inventory # DIS9788413192321
Book Description Condition: New. Idioma/Language: Español. El Vocabulario Pomier llega a la Biblioteca Foral de Bizkaia en 1921, coincidiendo con un florecimiento de los estudios vascos centrado en la búsqueda y edición de textos antiguos. A partir del "Diccionario vasco-español-francés" (1905-6) de Azkue, se produce entre los vascólogos un sentimiento de relajación en cuanto al rescate de antiguos vocabularios. Es necesario esperar a 1958 para que Mitxelena y Agud publiquen el "Dictionarium linguae Cantabricae" de Landuchio, revulsivo que marca un cambio de tendencia en la lexicografía vasca e implica que los diccionarios antiguos vuelvan a suscitar interés. Hoy ya no están vigentes los criterios utilitaristas que podrían etiquetar de innecesario el estudio de este repertorio lexicográfico. Esta obra estudia la historia del manuscrito, aportando una descripción física del mismo y deteniéndose en la disyuntiva de determinar si es original o si se trata de una copia de otro escrito anterior. *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla. Seller Inventory # 19600273
Book Description Condition: Nuevo. EL VOCABULARIO POMIER LLEGA A LA BIBLIOTECA FORAL DE BIZKAIA EN 1921, COINCIDIENDO CON UN FLORECIMIENTO DE LOS ESTUDIOS VASCOS CENTRADO EN LA BUSQUEDA Y EDICION DE TEXTOS ANTIGUOS. A PARTIR DEL ?DICCIONARIO VASCO-ESPAÑOL-FRANCES? (1905-6) DE AZKUE, SE PRO. Seller Inventory # LMA0010660
Book Description Rustica. Condition: New. Seller Inventory # 9788413192321
Book Description Rústica. Condition: New. El Vocabulario Pomier llega a la Biblioteca Foral de Bizkaia en 1921, coincidiendo con un florecimiento de los estudios vascos centrado en la búsqueda y edición de textos antiguos. A partir del ?Diccionario vasco-español-francés? (1905-6) de Azkue, se produce entre los vascólogos un sentimiento de relajación en cuanto al rescate de antiguos vocabularios. Es necesario esperar a 1958 para que Mitxelena y Agud publiquen el ?Dictionarium linguae Cantabricae? de Landuchio, revulsivo que marca un cambio de tendencia en la lexicografía vasca e implica que los diccionarios antiguos vuelvan a suscitar interés. Hoy ya no están vigentes los criterios utilitaristas que podrían etiquetar de innecesario el estudio de este repertorio lexicográfico. Esta obra estudia la historia del manuscrito, aportando una descripción física del mismo y deteniéndose en la disyuntiva de determinar si es original o si se trata de una copia de otro escrito anterior. Seller Inventory # 9788413192321
Book Description Rústica. Condition: Nuevo. Dust Jacket Condition: Nuevo. ZONUNIV. Seller Inventory # SAL8413192321
Book Description Rústica. Condition: NUEVO. 408 pages/páginas. Seller Inventory # 9788413192321
Book Description Rústica. Condition: New. Dust Jacket Condition: Nuevo. 01. El Vocabulario Pomier llega a la Biblioteca Foral de Bizkaia en 1921, coincidiendo con un florecimiento de los estudios vascos centrado en la búsqueda y edición de textos antiguos. A partir del Diccionario vasco-español-francésö (1905-6) de Azkue, se pro. LIBRO. Seller Inventory # 2745121