The Inferno of Dante

9780140867381: The Inferno of Dante
View all copies of this ISBN edition:
 
 
Robert Pinsky's acclaimed translation of "The Inferno" was awarded the "Los Angeles Times" Book Prize for Poetry and the Harold Morton Landon Translation Award given by the Academy of American Poets. As Edward Hirsch wrote in "The New Yorker", "Robert Pinsky's translation is fast-paced, idiomatic, and accurate. . . It maintains the original's episodic and narrative velocity. . . . Pinsky succeeds in creating a supple American equivalent for Dante's vernacular music where many others have failed". April 1998 Publication date. (Drama/Poetry)

"synopsis" may belong to another edition of this title.

Review:
"Splendid . . . Pinsky's verse translation is fast-paced, idiomatic, and accurate. It moves with the concentrated gait of a lyric poem . . . It maintains the original's episodic and narrative velocity while mirroring its formal shape and character . . . Pinsky succeeds in creating a supple American equivalent for Dante's vernacular music where many others have failed."--Edward Hirsch, "The New Yorker"
"Pinsky's rare gifts as a poet, a wild imagination disciplined by an informed commitment to technical mastery, are superbly well suited to the "Inferno"'s immense demands. Pinsky has managed to capture the poem's intense individuality, passion, and visionary imagery. This translation is wonderfully alert to Dante's strange blend of fierceness and sympathy, clear-eyed lucidity and heart-stopping wonder. It is now the premier modern text for readers to experience Dante's power."--Stephen Greenblatt
"A new translation of Dante's classic poem uses slant rhyme and near rhyme to preserve the original "terza rima" form without distorting the English meaning, providing a lively and faithful rendition of the poem. " --"Ingram"

Splendid . . . Pinsky's verse translation is fast-paced, idiomatic, and accurate. It moves with the concentrated gait of a lyric poem . . . It maintains the original's episodic and narrative velocity while mirroring its formal shape and character . . . Pinsky succeeds in creating a supple American equivalent for Dante's vernacular music where many others have failed. "Edward Hirsch, The New Yorker"

Pinsky's rare gifts as a poet, a wild imagination disciplined by an informed commitment to technical mastery, are superbly well suited to the "Inferno"'s immense demands. Pinsky has managed to capture the poem's intense individuality, passion, and visionary imagery. This translation is wonderfully alert to Dante's strange blend of fierceness and sympathy, clear-eyed lucidity and heart-stopping wonder. It is now the premier modern text for readers to experience Dante's power. "Stephen Greenblatt"

A new translation of Dante's classic poem uses slant rhyme and near rhyme to preserve the original "terza rima" form without distorting the English meaning, providing a lively and faithful rendition of the poem. "Ingram""

"Splendid . . . Pinsky's verse translation is fast-paced, idiomatic, and accurate. It moves with the concentrated gait of a lyric poem . . . It maintains the original's episodic and narrative velocity while mirroring its formal shape and character . . . Pinsky succeeds in creating a supple American equivalent for Dante's vernacular music where many others have failed." --Edward Hirsch, The New Yorker

"Pinsky's rare gifts as a poet, a wild imagination disciplined by an informed commitment to technical mastery, are superbly well suited to the Inferno's immense demands. Pinsky has managed to capture the poem's intense individuality, passion, and visionary imagery. This translation is wonderfully alert to Dante's strange blend of fierceness and sympathy, clear-eyed lucidity and heart-stopping wonder. It is now the premier modern text for readers to experience Dante's power." --Stephen Greenblatt

"A new translation of Dante's classic poem uses slant rhyme and near rhyme to preserve the original terza rima form without distorting the English meaning, providing a lively and faithful rendition of the poem. " --Ingram

About the Author:

A former Poet Laureate of the United States, Robert Pinsky was born and raised in Long Branch, New Jersey. He teaches in the graduate writing program at Boston University and has also taught at the University of California at Berkeley. He lives in Cambridge, Massachusetts.

"About this title" may belong to another edition of this title.

  • PublisherPenguin
  • Publication date1998
  • ISBN 10 0140867384
  • ISBN 13 9780140867381
  • BindingAudio Cassette
  • Rating

Buy Used

Condition: Fine
Original-release cassette recording... Learn more about this copy

Shipping: £ 4.41
Within U.S.A.

Destination, rates & speeds

Add to Basket

Top Search Results from the AbeBooks Marketplace

Seller Image

(HEANEY, Seamus, Robert Pinsky, Louise Glück, Frank Bidart)
ISBN 10: 0140867384 ISBN 13: 9780140867381
Used Quantity: 1
Seller:
Between the Covers-Rare Books, Inc. ABAA
(Gloucester City, NJ, U.S.A.)

Book Description Unbound. Condition: Fine. Original-release cassette recording (set of 4 cassettes). A few faint creases on the side of the box, else fine in unopened publisher's shrink-wrap. This set includes four cassettes. Cassette 1 includes Cantos 1 through 10; Cassette 2 - Cantos 11 through 18; Cassette 3 - Cantos 19 through 25; and Cassette 4 - Cantos 26 through 34. Joining Robert Pinsky in the reading of his translation are Seamus Heaney, Louise Gluck, and Frank Bidart. Running time approximately six hours. Seller Inventory # 524268

More information about this seller | Contact seller

Buy Used
£ 24.80
Convert currency

Add to Basket

Shipping: £ 4.41
Within U.S.A.
Destination, rates & speeds