Review:
"Kara's edition also includes the entire vocabulary of several other texts of the fourteenth century, and it offers parallel readings from the seventeenth- and eighteenth-century Mongolian translations.Giving a historical perspective on Mongolian techniques of translation, it facilitates a more accurate reading of secular and Buddhist literary works abounding in Middle Mongolian lexicon and forms. Kara's learned introduction discusses the strophic structure, orthography, phonetics, lexicon, and grammar of Sonom Gara's language, and shows inconsistencies between the Tibetan and Middle Mongolian versions. This dictionary will greatly benefit both Mongolian language scholars and scholars of Buddhism seeking to make sense of Mongolian translations of Tibetan Buddhist texts."
VESNA A. WALLACE, University of California, Santa Barbara, Religious Studies Reviews Volume 37 (2011)
About the Author:
György Kara, longtime Professor of Inner Asian studies at University of Budapest, currently Professor at Indiana University, Bloomington, published on Mongol, Turkic and Tibetan philology, including Chants d'un barde mongol (Budapest, 1972) and Books of the Mongolian Nomads (Bloomington, 2005).
"About this title" may belong to another edition of this title.