Product Type
Condition
Binding
Collectible Attributes
Seller Location
Seller Rating
Published by VDM Verlag Dr. Müller E.K. VDM Verlag Dr. Müller, 2013
ISBN 10: 3639079450ISBN 13: 9783639079456
Seller: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Germany
Book Print on Demand
Taschenbuch. Condition: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -Die vorliegende Arbeit stellt die ersteVeröffentlichung zur und über die Filmsynchronisationfür die Sprachrichtung Polnisch-Deutsch dar. DerAutor untersucht die wichtigsten Problemfälle, diebei der Übersetzung /Bearbeitung von Filmen beidieser Sprachkombination auftreten: Die Wiedergabevon Anredeformen und Personennamen. Zunächst werdendie für die Synchronisation erforderlichen Eckpunkteausführlich dargestellt. Dabei handelt es sich imEinzelnen um: Differenzierung zwischen Übersetzungund Bearbeitung, Typen der Lippensynchronität sowieeine eigens für die Filmsynchronisationausgearbeitete, pragmatisch ausgelegteÜbersetzungsstrategie. Die Problematik der Wiedergabevon Anredeformen und Personennamen wird anhand vonKlassifikations- und Wiedergabemustern ausführlichdargestellt. Die aus den Filmen extrahiertenBeispiele dokumentieren dabei aufgetreteneProblemfälle und Übersetzungsfehler.Diese Veröffentlichung richtet sich sowohl anLinguisten und Übersetzer als auch anSynchronredakteure. 184 pp. Deutsch.
Published by VDM Verlag Dr. Müller, VDM Verlag Dr. Müller E.K., 2013
ISBN 10: 3639079450ISBN 13: 9783639079456
Seller: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Germany
Book Print on Demand
Taschenbuch. Condition: Neu. nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - Die vorliegende Arbeit stellt die ersteVeröffentlichung zur und über die Filmsynchronisationfür die Sprachrichtung Polnisch-Deutsch dar. DerAutor untersucht die wichtigsten Problemfälle, diebei der Übersetzung /Bearbeitung von Filmen beidieser Sprachkombination auftreten: Die Wiedergabevon Anredeformen und Personennamen. Zunächst werdendie für die Synchronisation erforderlichen Eckpunkteausführlich dargestellt. Dabei handelt es sich imEinzelnen um: Differenzierung zwischen Übersetzungund Bearbeitung, Typen der Lippensynchronität sowieeine eigens für die Filmsynchronisationausgearbeitete, pragmatisch ausgelegteÜbersetzungsstrategie. Die Problematik der Wiedergabevon Anredeformen und Personennamen wird anhand vonKlassifikations- und Wiedergabemustern ausführlichdargestellt. Die aus den Filmen extrahiertenBeispiele dokumentieren dabei aufgetreteneProblemfälle und Übersetzungsfehler.Diese Veröffentlichung richtet sich sowohl anLinguisten und Übersetzer als auch anSynchronredakteure.
Published by VDM Verlag Dr. Müller, 2013
ISBN 10: 3639079450ISBN 13: 9783639079456
Seller: moluna, Greven, Germany
Book Print on Demand
Kartoniert / Broschiert. Condition: New. Dieser Artikel ist ein Print on Demand Artikel und wird nach Ihrer Bestellung fuer Sie gedruckt. Autor/Autorin: Zieminski Michaelgeb. 1978 in Lodz. Studierte an der Johannes Gutenberg-Universitaet Germersheim (FASK), wo er zum Dipl.-Uebersetzer ausgebildet wurde. Seine Begeisterung fuer den Filmschnitt und die Synchronisation haben ihn dazu bewe.
Published by Vdm Verlag Dr. Müller, 2013
ISBN 10: 3639079450ISBN 13: 9783639079456
Seller: Revaluation Books, Exeter, United Kingdom
Book
Paperback. Condition: Brand New. German language. In Stock.