Product Type
Condition
Binding
Collectible Attributes
Seller Location
Seller Rating
Published by Nürnberg: Carl Mayer's Kunst-Anstalt um, 1850
Seller: historicArt Antiquariat & Kunsthandlung, Wiesbaden-Breckenheim, Germany
Art / Print / Poster Signed
Original-Stahlstich auf aufgewalztem China auf rückseitig unbedrucktem Büttenblatt mit dekorativ abgesetztem Plattenrand, bildliche Darstellung ca. 10 x 10 cm, Blattgröße ca. 27 x 22 cm, im rechten Blattrand außerhalb der bildlichen Darstellung einige blasse Stockfleckchen, ansonsten sauber und sehr gut erhalten 510 gr.
Seller: Herbst-Auktionen, Detmold, Germany
Manuscript / Paper Collectible First Edition
GESCHICHTE DER FEBRUAR-REVOLUTION IN FRANKREICH ( Histoire de la révolution de 1848) nach Alphons de Lamartine, mit dem Portrait Lamartine s. Verlag Carl B. Lorck Leipzig, 1. Auflage 1849, ERSTAUSGABE, 470 SS. gebunden (Hardcover Hln. 8°, R-Schild), gut erhalten.
Seller: Eberhard Köstler Autographen&Bücher oHG, Tutzing, Germany
Manuscript / Paper Collectible
Paris, 13. X. ohne Jahr, 8°. 1 Seite. Mit Umschlag. Empfehlungsbrief für einen jungen Mann an Leopold Saval.
Seller: Herbst-Auktionen, Detmold, Germany
Manuscript / Paper Collectible Signed
Eigenhändiger Brief (2 S. 4°) mit Ort, Datum, Unterschrift signiert Paris, 13.11.1861 - an seine Abonnenten !.
Seller: Eberhard Köstler Autographen&Bücher oHG, Tutzing, Germany
Manuscript / Paper Collectible
, Ohne Ort und Jahr, Gr.-8°. 1 Seite. An einen Schriftstellerkollegen wegen eines Huldigungsgedichtes: "[.] J'ai lu avec reconnaissance les beaux vers que vous m'avez consacré, votre poësie n'est ici que le luxe de l'amitié aussi j'aime mieux remercier l'ami que le poëte et c'est à lui que j'envoie le tendre et cordiale expression de ma gratitude [.]" - Gering fleckig. - Beiliegend eine Photographie, die möglicherweise den Dichter zeigt.
Published by O. O., 13. VII. 1838., 1838
Seller: Antiquariat INLIBRIS Gilhofer Nfg. GmbH, Vienna, A, Austria
Manuscript / Paper Collectible
2 SS. auf Doppelblatt. 4to. "On ne peut contester qu'il n'y ait la une haute et droite intelligence qui invente et suivit admirablent les idées un point ou elles unissent la théorie et la pratique. Cet a dire un Esprit organisateur [ ]" ("Es kann nicht bestritten werden, dass es eine hohe und aufrichtige Intelligenz gibt, die Ideen erfindet und bewundernswert bis zu einem Punkt verfolgt, wo diese Ideen Theorie und Praxis vereinen. Sozusagen ein organisierender Geist").