Product Type
Condition
Binding
Collectible Attributes
Seller Location
Seller Rating
ISBN 10: 3950456600ISBN 13: 9783950456608
Seller: medimops, Berlin, Germany
Book
Befriedigend/Good: Durchschnittlich erhaltenes Buch bzw. Schutzumschlag mit Gebrauchsspuren, aber vollständigen Seiten. / Describes the average WORN book or dust jacket that has all the pages present.
ISBN 10: 3950456600ISBN 13: 9783950456608
Seller: medimops, Berlin, Germany
Book
Gut/Very good: Buch bzw. Schutzumschlag mit wenigen Gebrauchsspuren an Einband, Schutzumschlag oder Seiten. / Describes a book or dust jacket that does show some signs of wear on either the binding, dust jacket or pages.
Published by Innsbruck, Institut fà ¼r Sprachen und Literaturen der Università ¤t Innsbruck, Innsbruck, 2012
ISBN 10: 3851247280ISBN 13: 9783851247282
Seller: Messinissa libri, Milano, MI, Italy
Book
hardcover. Condition: Perfetto (Mint). 2012, testo in tedesco. Opera con copertina rigida . N 83 .
Publication Date: 2012
ISBN 10: 3851247280ISBN 13: 9783851247282
Seller: SKULIMA Wiss. Versandbuchhandlung, Westhofen, Germany
Book
Synchronie und Diachronie im Wechselspiel. Wann und warum kommt es zur Veränderung von Sprache? Welche Ursachen liegen den Veränderungen zugrunde und welche Faktoren beeinflussen sie? Wie verhält es sich mit Wandelprozessen in den Bereichen Morphologie und Syntax? Wie kommt es, dass sich die syntaktische Realisierung von Sprache diachron betrachtet ändert? Zipser ergründet, auf welche Weise Spracherwerb erfolgt und welche Faktoren ihn beeinflussen, welche Rolle Spracherwerb im globalen Konzept des Sprachwandels einnimmt und warum der Prozess des Spracherwerbs für die Erklärung syntaktischen Wandels wesentlich ist. 297 Seiten, gebunden (Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft; Band 142/Verlag des Instituts für Sprachwissenschaft der Universität Innsbruck 2012) leicht bestoßen. Statt EUR 48,00 660 g. Sprache: de.
Published by Verlag Dr. Kovac, Hamburg, 2022
ISBN 10: 3339129460ISBN 13: 9783339129468
Seller: Verlag Dr. Kovac GmbH, Hamburg, Germany
Book First Edition
Softcover. Condition: neu. 1. Auflage. Schriften zur Vergleichenden Sprachwissenschaft, Band 35 344 pages. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------- REZENSION in: Ungarn-Jahrbuch, 38 (2022): "[.] Menschliche Wahrnehmung baut immerhin auf Kontrastivität und ständiges Vergleichen auf, es kommt darauf an, wie weit man in seiner Urteilsbildung gehen kann. Im Falle dieses Bandes kà nnen es v.a. Expertinnen und Experten der einzelnen hier vertretenen linguistischen Disziplinen am weitesten, doch bietet jeder Beitrag Anknüpfungspunkte, durch die jeder seine Kenntnisse über ein Thema durch den deutsch-ungarischen Vergleich erweitern oder vertiefen kann. [.]" --------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------ ----------- Ungarisch und Deutsch gehà ren ganz unterschiedlichen Sprachfamilien an, der finnougrischen und der germanischen. Territorial gesehen aber sind sie Nachbarsprachen, deren Länder eine lange gemeinsame Geschichte verbindet. Tatsächlich haben kontrastive Studien zu den beiden Sprachen und Kulturen daher eine lange Tradition. Allerdings liegen derzeit wenige aktuelle sprachwissenschaftliche Arbeiten zum modernen Ungarischen und Deutschen vor, die die Bereiche Linguistik bzw. Literatur und Kultur kontrastiv vereinen würden. Zur Schlieà ung dieser Lücke tragen wir mit ausgewählten Beiträgen sprachkultureller und systemlinguistischer Phänomene bei. Der Sammelband beantwortet aktuelle Fragen, bezieht klassische literarische Texte mit ein und bietet zahlreiche Beispiele aus modernen Korpora. Morphosyntaktisch und lexikologisch gleichermaà en wie translatorisch und soziolinguistisch interessierte Personen finden in diesem Sammelband spannende breitgefächerte Studien und werden zum kontrastiven Nachdenken animiert. Ungarischkenntnisse oder vertiefte linguistische Fachkenntnisse setzen wir nicht voraus. Eine breite Zielgruppe will erreicht werden, weshalb zu sämtlichen ungarischsprachigen Beispielen eine à bersetzung und in manchen Fällen Erläuterung geliefert wird. Zielgruppe des Sammelbandes sind also gleichermaà en ForscherInnen, Lehrende sowie Studierende der Vergleichenden Sprachwissenschaft, insbesondere der Hungarologie, und ferner alle, die sich für sprachkulturelle Fragen zu diesen beiden Nachbarsprachen interessieren. Zum Gelingen des Sammelbandes haben 14 ungarische und à sterreichische WissenschaftlerInnen beigetragen. Allesamt arbeiten linguistisch vergleichend und setzen beim Ungarischen an. Linguistische Analysen von literarischen Texten und Medientexten, von Sprachstrukturen sowie von kulturgeschichtlichen Phänomenen sind Schwerpunkte der wissenschaftlichen Beiträge.