This specific ISBN edition is currently not available.View all copies of this ISBN edition:
Translating Libya, published in 2008, was one of the first books to introduce Libyan literature to English-speaking readers. This edition includes a foreword by Ahmed Ibrahim Fagih, one of Libya's most recognised authors, and a new introduction. Intrigued by the apparent absence of 'place' in Libyan short fiction, Chorin, a US diplomat, tracked down and translated stories that mentioned cities and landmarks in Libya - and then visited them, describing what he encountered. The result is a mixture of travelogue and memoir that sheds light on the issues that fed the 2011 Revolution.
"synopsis" may belong to another edition of this title.
"For too long, Libya's literature during the Gaddafi years remained a mystery as the regime systematically suppressed all expressions of literary creativity that did not glorify its leader's self-proclaimed revolution. Chorin's volume is an immensely valuable addition to much of our emerging knowledge of Libya since 2011, and fills a longstanding gap in our knowledge, and appreciation, of Libya's literary landscape."- Prof. Diederik Vandewalle, Dartmouth University, author of A History of Modern Libya and Libya Since the Revolution; "Anyone who wants to better understand Libya's complexities, past and present, could do no better than to approach them through the short stories included in the second edition of Translating Libya, and the new introduction to them. Chorin's perspective is both fascinating and extremely relevant."- Prof. Robert Springborg, King's College, London; "His presentation takes the reader around the country over a period spanning a century, and provides insights into regional and social differences, assembling what he rightly describes as a 'geographic jigsaw puzzle'.The addition of a dramatic story written during the revolution provides a critical key, or pivot between pre- and Post-Gaddafi literature."- U.S. Ambassador Richard Murphy; "Through the stories and his accompanying jottings and commentaries, Chorin throws much light on different facets of Libya...The book is at the same time a delightful mixture of travelogue, scholarly study, and a record of personal encounters."- Susanna Tarbush, Qantara --Susanna Tarbush, QantaraAbout the Author:
Ethan Chorin served from 2004-6 as the first US Commercial/Economic Attache stationed in Libya since 1980. From 1998-2000 Chorin lived in Aden, Yemen, where he studied port competition in the Red Sea on a Fulbright-Hays Fellowship. In addition to Arabic, he speaks French and Hebrew.
"About this title" may belong to another edition of this title.
Book Description Paperback. Condition: New. 2nd Revised edition. Language: English. Brand new Book. Part anthology and part travelogue, Translating Libya presents the country through the eyes of seventeen Libyan short story writers and one American diplomat.Intrigued by the apparent absence of 'place' in modern Libyan short fiction, Ethan Chorin, one of the first U.S. diplomats posted to Libya, resolved in 2004 to track down and translate stories that specifically mentioned cities and landmarks in Libya - and then to visit those places, and describe what he encountered there. The result is a mixture of travelogue and memoir that sheds light on the social factors that fed the 2011 Revolution, and its aftermath. The collection includes pieces from the 'sixties generation' of writers, as well as a newer generation of Libyan writers, including several women, writing in a variety of styles, "twisted" 1001 nights, to allegory, fictionalized memoir and overt satire.First published in 2008, this was one of the first books to introduce Libyan literature to an English-speaking audience.The updated 2015 revision includes a Foreword by Ahmed Ibrahim Fagih, one of Libya's most recognised authors, a new Introduction and a selection of essays by the author written in light of the Libyan revolution along with additional short stories. Chorin explains how the stories, under cover of anonymity, distorted place-names and double-meanings reveal the depth of anger and despair that precipitated and fed the Arab Spring - and serve as a reminder to those who fought heroically for their freedom, that true courage springs from isolating, not repeating the mistakes of the past. Seller Inventory # AA79781850772842
Book Description PAP. Condition: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000. Seller Inventory # FV-9781850772842
Book Description Condition: New. Brand New. Seller Inventory # 1850772843
Book Description Condition: New. BRAND NEW, GIFT QUALITY, DIRECT FROM THE PUBLISHER! NOT MARKED UP REMAINDERS OR DINGED AND DIRTY OVERSTOCKS!|VCF. Seller Inventory # OTF-S-9781850772842
Book Description paperback. Condition: New. Language: ENG. Seller Inventory # 9781850772842
Book Description Soft Cover. Condition: new. Seller Inventory # 9781850772842
Book Description Condition: New. . Seller Inventory # 531ZZZ008HMO_ns
Book Description Condition: New. . Seller Inventory # 535ZZZ008HI7_ns
Book Description Condition: New. . Seller Inventory # 536ZZZ008I0A_ns
Book Description Condition: New. . Seller Inventory # 52ZZZZ008HEV_ns