The Solitudes (Penguin Classics)

4.03 avg rating
( 278 ratings by Goodreads )
 
9780143106722: The Solitudes (Penguin Classics)

An epic masterpiece of world literature, in a magnificent new translation by one if the most acclaimed translators of our time.

A towering figure of the Renaissance, Luis de Góngora pioneered poetic forms so radically different from the dominant aesthetic of his time that he was derided as "the Prince of Darkness." The Solitudes, his magnum opus, is an intoxicatingly lush novel-in-verse that follows the wanderings of a shipwrecked man who has been spurned by his lover. Wrenched from civilization and its attendant madness, the desolate hero is transported into a natural world that is at once menacing and sublime. In this stunning edition Edith Grossman captures the breathtaking beauty of a work that represents one of the high points of poetic achievement in any language.

Luis de Góngora (1561-1627) is among the most prominent figures of the Spanish Golden Age.

Edith Grossman is the acclaimed translator of Don Quixote, as well as books by Gabriel García Márquez, Mario Vargas Llosa, and Carlos Fuentes. She is the recipient of the inaugural Queen Sofia Spanish Institute Translation Prize, the PEN/Ralph Manheim Medal for Translation, and a Guggenheim fellowship.

Alberto Manguel is the bestselling author of dozens of books, including A History of Reading and The Dictionary of Imaginary Places.

"synopsis" may belong to another edition of this title.

Product Description:

An epic masterpiece of world literature, in a magnificent new translation by one if the most acclaim....

Review:

"Remarkably lucid . . . [Grossman's] lines often achieve a mesmerizing shimmer. . . . Reading Gongora is like traveling by hot-air balloon- you'll get somewhere eventually, but all the pleasure is in the elevation (and occasional vertigo). . . . It's hard to imagine a better effort to capture [this] poem." --"The New York Times Book Review"
"This is true alchemy: to change the gold of one language into the gold of another. Such things are miracles: the baroque architecture of Gongora's poem has been given a shining equivalent in twenty-first-century English through the art of Edith Grossman." --Cees Nooteboom
""The Solitudes" is the most refreshing poem of seventeenth-century European literature, and Gongora is the seventeenth century's Picasso, a rebel fountain that makes new water out of old. Edith Grossman's translation is the river that carries this new water across centuries and continents, and that allows us to drink of Gongora's genius." --Joaquin Roses, University of Cordoba
"In Latin America, Gongora influenced much of the writing of Sor Juana Ines de la Cruz, of Borges, and (in lesser measure) of Gabriel Garcia Marquez. Above all, he is the 'origin and source' of the great Cuban literature, that of Alejo Carpentier, Severo Sarduy, and Lezama Lima. In Spain he became the precursor of the best poets of the early twentieth century, from Garcia Lorca to Luis Cernuda. Perhaps, in the brilliant translation of Edith Grossman, he might have a similar effect." --Alberto Manguel, from the Introduction
"Luis de Gongora was one of the great surprises of the Spanish Renaissance. He proved to be a poet of world stature, a figure comparable, say, to John Donne and George Herbert in English and a wildly imaginative and deeply rewarding poet of the senses. Edith Grossman has splendidly brought his "Solitudes" to life in English." --Edward Hirsch
"Edith Grossman has surpassed even her magnificent version of "Don Quixote" by the far more difficult translation of Gongora's "Solitudes." Few European poems are as sublime as "The Solitudes," and Grossman illuminates this truth." --Harold Bloom
"Edith Grossman has accomplished the formidable literary labor of translating into elegant, contemporary English Gongora's "Soledades," the highest poetic achievement in the Spanish language." --Roberto Gonzalez Echevarria, Yale University; author of "Celestina's Brood"
"In her brilliant new translation of "The Solitudes," GOngora's impossible masterpiece, Edith Grossman gives us the full measure of both his genius and his weirdness." --"The New Criterion"

"Remarkably lucid . . . [Grossman's] lines often achieve a mesmerizing shimmer. . . . Reading GOngora is like traveling by hot-air balloon- you'll get somewhere eventually, but all the pleasure is in the elevation (and occasional vertigo). . . . It's hard to imagine a better effort to capture [this] poem." --"The New York Times Book Review"

"Edith Grossman has surpassed even her magnificent version of "Don Quixote" by the far more difficult translation of GOngora's "Solitudes." Few European poems are as sublime as "The Solitudes," and Grossman illuminates this truth." --Harold Bloom

"This is true alchemy: to change the gold of one language into the gold of another. Such things are miracles: the baroque architecture of GOngora's poem has been given a shining equivalent in twenty-first-century English through the art of Edith Grossman." --Cees Nooteboom

"Edith Grossman has accomplished the formidable literary labor of translating into elegant, contemporary English GOngora's "Soledades," the highest poetic achievement in the Spanish language." --Roberto GonzAlez EchevarrIa, Yale University; author of "Celestina's Brood"

"In Latin America, GOngora influenced much of the writing of Sor Juana InEs de la Cruz, of Borges, and (in lesser measure) of Gabriel GarcIa MArquez. Above all, he is the 'origin and source' of the great Cuban literature, that of Alejo Carpentier, Severo Sarduy, and Lezama Lima. In Spain he became the precursor of the best poets of the early twentieth century, from GarcIa Lorca to Luis Cernuda. Perhaps, in the brilliant translation of Edith Grossman, he might have a similar effect." --Alberto Manguel, from the Introduction

""The Solitudes" is the most refreshing poem of seventeenth-century European literature, and GOngora is the seventeenth century's Picasso, a rebel fountain that makes new water out of old. Edith Grossman's translation is the river that carries this new water across centuries and continents, and that allows us to drink of GOngora's genius." --JoaquIn Roses, University of COrdoba

"Luis de GOngora was one of the great surprises of the Spanish Renaissance. He proved to be a poet of world stature, a figure comparable, say, to John Donne and George Herbert in English and a wildly imaginative and deeply rewarding poet of the senses. Edith Grossman has splendidly brought his "Solitudes" to life in English." --Edward Hirsch

In her brilliant new translation of "The Solitudes," Gongora s impossible masterpiece, Edith Grossman gives us the full measure of both his genius and his weirdness. "The New Criterion"

Remarkably lucid . . . [Grossman's] lines often achieve a mesmerizing shimmer. . . . Reading Gongora is like traveling by hot-air balloon- you'll get somewhere eventually, but all the pleasure is in the elevation (and occasional vertigo). . . . It's hard to imagine a better effort to capture [this] poem. "The New York Times Book Review"

Edith Grossman has surpassed even her magnificent version of "Don Quixote" by the far more difficult translation of Gongora's "Solitudes." Few European poems are as sublime as "The Solitudes," and Grossman illuminates this truth. Harold Bloom

This is true alchemy: to change the gold of one language into the gold of another. Such things are miracles: the baroque architecture of Gongora's poem has been given a shining equivalent in twenty-first-century English through the art of Edith Grossman. Cees Nooteboom

Edith Grossman has accomplished the formidable literary labor of translating into elegant, contemporary English Gongora's "Soledades," the highest poetic achievement in the Spanish language. Roberto Gonzalez Echevarria, Yale University; author of "Celestina's Brood"

In Latin America, Gongora influenced much of the writing of Sor Juana Ines de la Cruz, of Borges, and (in lesser measure) of Gabriel Garcia Marquez. Above all, he is the 'origin and source' of the great Cuban literature, that of Alejo Carpentier, Severo Sarduy, and Lezama Lima. In Spain he became the precursor of the best poets of the early twentieth century, from Garcia Lorca to Luis Cernuda. Perhaps, in the brilliant translation of Edith Grossman, he might have a similar effect. Alberto Manguel, from the Introduction

"The Solitudes" is the most refreshing poem of seventeenth-century European literature, and Gongora is the seventeenth century's Picasso, a rebel fountain that makes new water out of old. Edith Grossman's translation is the river that carries this new water across centuries and continents, and that allows us to drink of Gongora's genius. Joaquin Roses, University of Cordoba

Luis de Gongora was one of the great surprises of the Spanish Renaissance. He proved to be a poet of world stature, a figure comparable, say, to John Donne and George Herbert in English and a wildly imaginative and deeply rewarding poet of the senses. Edith Grossman has splendidly brought his "Solitudes" to life in English. Edward Hirsch"

In her brilliant new translation of The Solitudes, Gongora s impossible masterpiece, Edith Grossman gives us the full measure of both his genius and his weirdness. The New Criterion

Remarkably lucid . . . [Grossman's] lines often achieve a mesmerizing shimmer. . . . Reading Gongora is like traveling by hot-air balloon- you'll get somewhere eventually, but all the pleasure is in the elevation (and occasional vertigo). . . . It's hard to imagine a better effort to capture [this] poem. The New York Times Book Review

Edith Grossman has surpassed even her magnificent version of Don Quixote by the far more difficult translation of Gongora's Solitudes. Few European poems are as sublime as The Solitudes, and Grossman illuminates this truth. Harold Bloom

This is true alchemy: to change the gold of one language into the gold of another. Such things are miracles: the baroque architecture of Gongora's poem has been given a shining equivalent in twenty-first-century English through the art of Edith Grossman. Cees Nooteboom

Edith Grossman has accomplished the formidable literary labor of translating into elegant, contemporary English Gongora's Soledades, the highest poetic achievement in the Spanish language. Roberto Gonzalez Echevarria, Yale University; author of Celestina's Brood

In Latin America, Gongora influenced much of the writing of Sor Juana Ines de la Cruz, of Borges, and (in lesser measure) of Gabriel Garcia Marquez. Above all, he is the 'origin and source' of the great Cuban literature, that of Alejo Carpentier, Severo Sarduy, and Lezama Lima. In Spain he became the precursor of the best poets of the early twentieth century, from Garcia Lorca to Luis Cernuda. Perhaps, in the brilliant translation of Edith Grossman, he might have a similar effect. Alberto Manguel, from the Introduction

The Solitudes is the most refreshing poem of seventeenth-century European literature, and Gongora is the seventeenth century's Picasso, a rebel fountain that makes new water out of old. Edith Grossman's translation is the river that carries this new water across centuries and continents, and that allows us to drink of Gongora's genius. Joaquin Roses, University of Cordoba

Luis de Gongora was one of the great surprises of the Spanish Renaissance. He proved to be a poet of world stature, a figure comparable, say, to John Donne and George Herbert in English and a wildly imaginative and deeply rewarding poet of the senses. Edith Grossman has splendidly brought his Solitudes to life in English. Edward Hirsch"

"About this title" may belong to another edition of this title.

Top Search Results from the AbeBooks Marketplace

1.

Luis De Gongora
Published by Penguin Books Ltd, United Kingdom (2013)
ISBN 10: 0143106724 ISBN 13: 9780143106722
New Paperback Quantity Available: 1
Seller
The Book Depository
(London, United Kingdom)
Rating
[?]

Book Description Penguin Books Ltd, United Kingdom, 2013. Paperback. Book Condition: New. Bilingual. 196 x 128 mm. Language: English,Spanish . Brand New Book. An epic masterpiece of world literature, in a magnificent new translation by one if the most acclaimed translators of our time. A towering figure of the Renaissance, Luis de Gongora pioneered poetic forms so radically different from the dominant aesthetic of his time that he was derided as the Prince of Darkness. The Solitudes, his magnum opus, is an intoxicatingly lush novel-in-verse that follows the wanderings of a shipwrecked man who has been spurned by his lover. Wrenched from civilization and its attendant madness, the desolate hero is transported into a natural world that is at once menacing and sublime. In this stunning edition Edith Grossman captures the breathtaking beauty of a work that represents one of the high points of poetic achievement in any language. Luis de Gongora (1561-1627) is among the most prominent figures of the Spanish Golden Age. Edith Grossman is the acclaimed translator of Don Quixote, as well as books by Gabriel Garcia Marquez, Mario Vargas Llosa, and Carlos Fuentes. She is the recipient of the inaugural Queen Sofia Spanish Institute Translation Prize, the PEN/Ralph Manheim Medal for Translation, and a Guggenheim fellowship. Alberto Manguel is the bestselling author of dozens of books, including A History of Reading and The Dictionary of Imaginary Places. Bookseller Inventory # APG9780143106722

More Information About This Seller | Ask Bookseller a Question

Buy New
7.79
Convert Currency

Add to Basket

Shipping: FREE
From United Kingdom to U.S.A.
Destination, Rates & Speeds

2.

Luis De Gongora
Published by Penguin Books Ltd, United Kingdom (2013)
ISBN 10: 0143106724 ISBN 13: 9780143106722
New Paperback Quantity Available: 1
Seller
The Book Depository US
(London, United Kingdom)
Rating
[?]

Book Description Penguin Books Ltd, United Kingdom, 2013. Paperback. Book Condition: New. Bilingual. 196 x 128 mm. Language: English,Spanish . Brand New Book. An epic masterpiece of world literature, in a magnificent new translation by one if the most acclaimed translators of our time. A towering figure of the Renaissance, Luis de Gongora pioneered poetic forms so radically different from the dominant aesthetic of his time that he was derided as the Prince of Darkness. The Solitudes, his magnum opus, is an intoxicatingly lush novel-in-verse that follows the wanderings of a shipwrecked man who has been spurned by his lover. Wrenched from civilization and its attendant madness, the desolate hero is transported into a natural world that is at once menacing and sublime. In this stunning edition Edith Grossman captures the breathtaking beauty of a work that represents one of the high points of poetic achievement in any language. Luis de Gongora (1561-1627) is among the most prominent figures of the Spanish Golden Age. Edith Grossman is the acclaimed translator of Don Quixote, as well as books by Gabriel Garcia Marquez, Mario Vargas Llosa, and Carlos Fuentes. She is the recipient of the inaugural Queen Sofia Spanish Institute Translation Prize, the PEN/Ralph Manheim Medal for Translation, and a Guggenheim fellowship. Alberto Manguel is the bestselling author of dozens of books, including A History of Reading and The Dictionary of Imaginary Places. Bookseller Inventory # APG9780143106722

More Information About This Seller | Ask Bookseller a Question

Buy New
8.22
Convert Currency

Add to Basket

Shipping: FREE
From United Kingdom to U.S.A.
Destination, Rates & Speeds

3.

Luis de Gongora
ISBN 10: 0143106724 ISBN 13: 9780143106722
New Quantity Available: 1
Seller
BWB
(Valley Stream, NY, U.S.A.)
Rating
[?]

Book Description Book Condition: New. Depending on your location, this item may ship from the US or UK. Bookseller Inventory # 97801431067220000000

More Information About This Seller | Ask Bookseller a Question

Buy New
8.23
Convert Currency

Add to Basket

Shipping: FREE
Within U.S.A.
Destination, Rates & Speeds

4.

Luis De Gongora
Published by Penguin Books Ltd, United Kingdom (2013)
ISBN 10: 0143106724 ISBN 13: 9780143106722
New Paperback Quantity Available: 10
Seller
Book Depository hard to find
(London, United Kingdom)
Rating
[?]

Book Description Penguin Books Ltd, United Kingdom, 2013. Paperback. Book Condition: New. Bilingual. 196 x 128 mm. Language: English,Spanish . This book usually ship within 10-15 business days and we will endeavor to dispatch orders quicker than this where possible. Brand New Book. An epic masterpiece of world literature, in a magnificent new translation by one if the most acclaimed translators of our time. A towering figure of the Renaissance, Luis de Gongora pioneered poetic forms so radically different from the dominant aesthetic of his time that he was derided as the Prince of Darkness. The Solitudes, his magnum opus, is an intoxicatingly lush novel-in-verse that follows the wanderings of a shipwrecked man who has been spurned by his lover. Wrenched from civilization and its attendant madness, the desolate hero is transported into a natural world that is at once menacing and sublime. In this stunning edition Edith Grossman captures the breathtaking beauty of a work that represents one of the high points of poetic achievement in any language. Luis de Gongora (1561-1627) is among the most prominent figures of the Spanish Golden Age. Edith Grossman is the acclaimed translator of Don Quixote, as well as books by Gabriel Garcia Marquez, Mario Vargas Llosa, and Carlos Fuentes. She is the recipient of the inaugural Queen Sofia Spanish Institute Translation Prize, the PEN/Ralph Manheim Medal for Translation, and a Guggenheim fellowship. Alberto Manguel is the bestselling author of dozens of books, including A History of Reading and The Dictionary of Imaginary Places. Bookseller Inventory # BZV9780143106722

More Information About This Seller | Ask Bookseller a Question

Buy New
10.84
Convert Currency

Add to Basket

Shipping: FREE
From United Kingdom to U.S.A.
Destination, Rates & Speeds

5.

Gongora, Luis de
ISBN 10: 0143106724 ISBN 13: 9780143106722
New Quantity Available: > 20
Seller
Paperbackshop-US
(Wood Dale, IL, U.S.A.)
Rating
[?]

Book Description 2012. PAP. Book Condition: New. New Book. Shipped from US within 10 to 14 business days. Established seller since 2000. Bookseller Inventory # VP-9780143106722

More Information About This Seller | Ask Bookseller a Question

Buy New
7.81
Convert Currency

Add to Basket

Shipping: 3.09
Within U.S.A.
Destination, Rates & Speeds

6.

Gongora, Luis de (Author); Grossman, Edith (Translator); Grossman, Edith (Foreword by)
Published by Penguin Random House
ISBN 10: 0143106724 ISBN 13: 9780143106722
New Quantity Available: > 20
Seller
INDOO
(Avenel, NJ, U.S.A.)
Rating
[?]

Book Description Penguin Random House. Book Condition: New. Brand New. Bookseller Inventory # 0143106724

More Information About This Seller | Ask Bookseller a Question

Buy New
8.34
Convert Currency

Add to Basket

Shipping: 2.71
Within U.S.A.
Destination, Rates & Speeds

7.

Luis de Gongora, Edith Grossman, Alberto Manguel
Published by Penguin Books Ltd
ISBN 10: 0143106724 ISBN 13: 9780143106722
New Paperback Quantity Available: 2
Seller
THE SAINT BOOKSTORE
(Southport, United Kingdom)
Rating
[?]

Book Description Penguin Books Ltd. Paperback. Book Condition: new. BRAND NEW, The Solitudes, Luis de Gongora, Edith Grossman, Alberto Manguel, An epic masterpiece of world literature, in a magnificent new translation by one if the most acclaimed translators of our time. A towering figure of the Renaissance, Luis de Gongora pioneered poetic forms so radically different from the dominant aesthetic of his time that he was derided as "the Prince of Darkness". "The Solitudes", his magnum opus, is an intoxicatingly lush novel-in-verse that follows the wanderings of a shipwrecked man who has been spurned by his lover. Wrenched from civilization and its attendant madness, the desolate hero is transported into a natural world that is at once menacing and sublime. In this stunning edition Edith Grossman captures the breathtaking beauty of a work that represents one of the high points of poetic achievement in any language. Luis de Gongora (1561-1627) is among the most prominent figures of the Spanish Golden Age. Edith Grossman is the acclaimed translator of Don Quixote, as well as books by Gabriel Garcia Marquez, Mario Vargas Llosa, and Carlos Fuentes. She is the recipient of the inaugural Queen Sofia Spanish Institute Translation Prize, the PEN/Ralph Manheim Medal for Translation, and a Guggenheim fellowship. Alberto Manguel is the bestselling author of dozens of books, including "A History of Reading" and "The Dictionary of Imaginary Places". Bookseller Inventory # B9780143106722

More Information About This Seller | Ask Bookseller a Question

Buy New
5.66
Convert Currency

Add to Basket

Shipping: 5.94
From United Kingdom to U.S.A.
Destination, Rates & Speeds

8.

Gongora, Luis de
ISBN 10: 0143106724 ISBN 13: 9780143106722
New Quantity Available: 1
Seller
Pbshop
(Wood Dale, IL, U.S.A.)
Rating
[?]

Book Description 2012. PAP. Book Condition: New. New Book.Shipped from US within 10 to 14 business days. Established seller since 2000. Bookseller Inventory # IB-9780143106722

More Information About This Seller | Ask Bookseller a Question

Buy New
9.05
Convert Currency

Add to Basket

Shipping: 3.09
Within U.S.A.
Destination, Rates & Speeds

9.

Luis de Gongora
ISBN 10: 0143106724 ISBN 13: 9780143106722
New Quantity Available: 2
Seller
Speedy Hen LLC
(Sunrise, FL, U.S.A.)
Rating
[?]

Book Description Book Condition: New. Bookseller Inventory # ST0143106724. Bookseller Inventory # ST0143106724

More Information About This Seller | Ask Bookseller a Question

Buy New
12.20
Convert Currency

Add to Basket

Shipping: FREE
Within U.S.A.
Destination, Rates & Speeds

10.

Luis de Gongora (author), Edith Grossman (translator), Alberto Manguel (introduction)
Published by Penguin Books Ltd 2013-07-04, London (2013)
ISBN 10: 0143106724 ISBN 13: 9780143106722
New paperback Quantity Available: 1
Seller
Blackwell's
(Oxford, OX, United Kingdom)
Rating
[?]

Book Description Penguin Books Ltd 2013-07-04, London, 2013. paperback. Book Condition: New. Bookseller Inventory # 9780143106722

More Information About This Seller | Ask Bookseller a Question

Buy New
8.26
Convert Currency

Add to Basket

Shipping: 4.50
From United Kingdom to U.S.A.
Destination, Rates & Speeds

There are more copies of this book

View all search results for this book