In Chapelizod, a suburb of Dublin, an innkeeper and his family are sleeping. Around them and their dreams there swirls a vortex of world history, of ambition and failure, desire and transgression, pride and shame, rivalry and conflict, gossip and mystery.
"synopsis" may belong to another edition of this title.
Robbert-Jan Henkes and Eric Bindervoet are writers, translators, and artists based in Amsterdam. They translated Finnegans Wake into Dutch in 2002 in a bilingual edition, and it is their English setting that provides the text of this edition. Their translations of King Lear and Ulysses will appear in 2012. Finn Fordham is the author of Lots of Fun at Finnegans Wake (2007) and I do I undo I redo: the Textual Genesis of Modernist Selves in Hopkins, Yeats, Conrad, Forster, Joyce, and Woolf.Review:
The editors have provided a lucid introduction and a chapter-by-chapter outline which gives one at last a vague hold on what's going on, but it's not overburdened with notes, which frees one to stop worrying and just enjoy the surrealism and exuberance of Joyce's language. * Independent on Sunday * enhances the reader's textual awareness...The captivating, accessible and rich introduction by Finn Fordham enthuses first-time readers * James Joyce Broadsheet, Dirk Van Hulle *
"About this title" may belong to another edition of this title.
Book Description Penguin Books, 1959. Mass Market Paperback. Book Condition: New. Never used!. Bookseller Inventory # P110140042288
Book Description Penguin Books. MASS MARKET PAPERBACK. Book Condition: New. 0140042288 New Condition. Bookseller Inventory # NEW7.0025184