More than a quarter of a century ago, Leo Rosten presented the first comprehensive and hilarioius lexicon of this colourful and deeply expressive language. Said "to give body and soul to the Yiddish language", The Joys of Yiddish went on to become an indispensable tool for writers, journalists, politicians and students, as well as a perennial bestseller. Now this classic has been revised and updated by editor Lawrence Bush in collaboration with Rosten's daughters. It retains the spirit of the original - with its wonderful jokes, titbits of cultural history, Talmudic and Biblical references, and tips on pronunciation - and enhances it with hundreds of new entries, thougtful commentary on how Yiddish has evolved over the years, and an invaluable new English-to-Yiddish index.
"synopsis" may belong to another edition of this title.
'A grand jokebook; every usage is illustrated with a joke – something the editors of the Oxford English Dictionary never thought of’ -- New Yorker
‘I chuckled, I roared, I wept. This is more than just a book – it is an experience.’ -- Ann Landers
‘A relaxed lexicon of Yiddish, Hebrew and Yinglish words often encountered in English, plus dozens that ought to be, with serendipitous excursions into Jewish humour, habits, holidays,history, religion, ceremonies, folklore and cuisine – the whole generously garnished with stories, anecdotes, epigrams, Talmudic quotations, folk sayings, and jokes’
"About this title" may belong to another edition of this title.
Book Description Arrow Books Ltd, 2003. Paperback. Book Condition: New. Bookseller Inventory # P110099446944
Book Description Arrow Books Ltd. PAPERBACK. Book Condition: New. 0099446944 In NEW, unread book in excellent condition. No nicks or tears on dust jacket that has clean, straight edges. MoNeY Back Guarantee!. Bookseller Inventory # D-7-362