The action in "Thousand Cranes" centres around an art which crystallizes the values of traditional Japan, the tea ceremony, while "Snow Country" is set in the remote northern mountains of Honshu, and tells of the love between a local geisha and a man from Tokyo.
"synopsis" may belong to another edition of this title.
Yasunari Kawabata was born near Osaka in 1899 and was orphaned at the age of two. His first stories were published while he was still in high school and he decided to become a writer. He graduated from Tokyo Imperial University in 1924 and a year later made his first impact on Japanese letters with Izu Dancer. He soon became a leading figure the lyrical school that offered the chief challenge to the proletarian literature of the late 1920s. His writings combine the two forms of the novel and the haiku poems, which within restrictions of a rigid metre achieves a startling beauty by its juxtaposition of opposite and incongruous terms. Snow Country (1956) and Thousand Cranes (1959) brought him international recognition. Kawabata died by his own hand, on April 16 1972.
Snow Country is translated from the Japanese by Edward G. Seidensticker (1921-2007), who was a prominent scholar of Japanese literature.
"About this title" may belong to another edition of this title.
Book Description Paperback. Book Condition: Good. The book has been read but remains in clean condition. All pages are intact and the cover is intact. Some minor wear to the spine. Bookseller Inventory # GOR002395172
Book Description Paperback. Book Condition: Fair. A readable copy of the book which may include some defects such as highlighting and notes. Cover and pages may be creased and show discolouration. Bookseller Inventory # GOR003310926
Book Description Penguin, 1986. Soft cover. Book Condition: Fine. Clean and tight w/ unmarked pages. Bookseller Inventory # 2014/635
Book Description London, Penguin Books, 1986, 1986. kartoniert; flexibler, farbig illustrierter Einband / Anz. Seiten: 203 / 13,5 x 20,5 cm / Zustand: gut, leichte Gebrauchsspuren; Einband leicht berieben und etwas fleckig, Rücken leicht knickspurig, Papier gebräunt Titel der japanischen Originalausgabe: "Yukinugi" and "Sembra Zuru", ins Englische übersetzt von Alfred A. Knopf Sprache: en. Bookseller Inventory # 58957